"أنتقل الآن إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • paso ahora al
        
    • paso ahora a
        
    • pasaré ahora al
        
    • referirme ahora a
        
    • me referiré ahora a
        
    • pasar ahora a
        
    • ahora referirme a
        
    • referirme ahora al
        
    • ahora paso al
        
    • pasar ahora al
        
    • pasaré ahora a
        
    • me referiré ahora al
        
    • pasando a
        
    • ahora paso a
        
    • ahora pasar al
        
    paso ahora al seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN أنتقل الآن إلى متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    paso ahora al segundo tema del programa. UN أنتقل الآن إلى البند الثاني من جدول الأعمال.
    paso ahora a la situación en el Oriente Medio y el problema del Iraq. UN أنتقل الآن إلى الحالة في الشرق الأوسط ومشكلة العراق.
    pasaré ahora al tema principal de mi discurso, a saber, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN أنتقل الآن إلى موضوع محوري في بياني، وهو البيئة والتنمية المستدامة.
    Permítaseme referirme ahora a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أنتقل الآن إلى أساليب عمل مجلس الأمن.
    me referiré ahora a la cuestión de la seguridad marítima en los Estrechos de Malaca y Singapur. UN أنتقل الآن إلى ضمان الأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    Permítaseme pasar ahora a la cuestión de cómo debemos proceder de aquí en más. UN اسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن إلى مسألة كيفية مواصلة المسيرة من هنا.
    paso ahora al tema 173 del programa " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Estados Sahelosaharianos " . UN أنتقل الآن إلى البند 173 من جدول الأعمال المعنون " منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    paso ahora al informe de la Sexta Comisión con arreglo al tema 164 del programa titulado " Establecimiento de la Corte Penal Internacional " . UN أنتقل الآن إلى تقرير اللجنة السادسة في إطار البند 164 من جدول الأعمال " إنشاء المحكمة الجنائية الدولية " .
    paso ahora al tema 166 del programa, " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " . UN أنتقل الآن إلى البند 166 من جدول الأعمال، " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    paso ahora al tema 170 del programa " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo " . UN أنتقل الآن إلى البند 170 من جدول الأعمال المعنون " منح المعهد الدولي لقانون التنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " .
    paso ahora a referirme al segundo tema del programa: las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN أنتقل الآن إلى البند الثاني في جدول الأعمال: تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    A ese respecto, paso ahora a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad. UN وفي ضوء ما تقدم، أنتقل الآن إلى مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن.
    pasaré ahora al tema del fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y de sus relaciones con la sociedad civil. UN أنتقل الآن إلى مسألة تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    El Presidente (habla en inglés): pasaré ahora al párrafo 7 de la sección II. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أنتقل الآن إلى الفقرة 7، في إطار الفرع ثانيا.
    Quisiera referirme ahora a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أنتقل الآن إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    me referiré ahora a las próximas actividades de la Corte Internacional. UN أنتقل الآن إلى ما يكمن في أفق المحكمة الدولية.
    Permítaseme pasar ahora a la situación en el propio Timor Oriental. UN دعوني أنتقل اﻵن إلى الحالة في تيمور الشرقية نفسها.
    Quisiera ahora referirme a la cuestión de las municiones de racimo. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى قضية الذخائر العنقودية.
    Permítaseme referirme ahora al tercer pilar de las Naciones Unidas: el respeto de los derechos humanos. UN أنتقل الآن إلى الركن الثالث من أركان الأمم المتحدة: أحترم حقوق الإنسان.
    ahora paso al tema 144 del programa, titulado " Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 56º período de sesiones " . UN أنتقل الآن إلى تقرير اللجنة السادسة بشأن البند 144 من جدول الأعمال، المعنون ' ' تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة والخمسين``.
    Permítaseme pasar ahora al objetivo del logro de la paz y la seguridad. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى هدف تحقيق السلم والأمن.
    pasaré ahora a la renovación y la reestructuración del sistema de las Naciones Unidas. UN أنتقل الآن إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة تشكيل هياكلها.
    me referiré ahora al alivio de la pesada carga producida por la deuda externa. UN أنتقل الآن إلى مسألة تخفيف عبء الديون الخارجية الثقيل.
    pasando a deliberaciones más específicas en relación con nuestra labor en la Presidencia, deseo expresar lo siguiente: UN وإذ أنتقل الآن إلى آراء أكثر تحديداً تتعلق بعملنا في رئاسة المؤتمر، أود الإدلاء بالنقاط التالية.
    ahora paso a algunos detalles y objetivos propuestos que han de lograrse. UN أنتقل الآن إلى بعض التفاصيل والأهداف المقترحة التي يتعين تحقيقها.
    Permítaseme ahora pasar al sistema de comercio mundial, mi tercer tema. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى موضوعي الثالث، النظام التجاري العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus