"أنت حتى لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ni siquiera te
        
    • - Ni siquiera
        
    • ¡ Ni siquiera
        
    • Ni siquiera me
        
    • Ni siquiera se
        
    • ¿ Ni siquiera
        
    • Ni siquiera la
        
    • Ni siquiera estás
        
    • Ni siquiera haces
        
    • Tú ni siquiera
        
    • ni siquiera tienes
        
    Ni siquiera te tomas esta discusión en serio. Open Subtitles أنت حتى لا تأخذ هذا النقاش على محمل الجد
    Quiero decir, Ni siquiera te gusto. ¿Por qué arriesgarías tu vida por mí? Open Subtitles أنت حتى لا تطيقني لم تخاطر بحياتك لأجلي؟
    - Ni siquiera me conoce. Open Subtitles ـ ماذا ؟ أنت حتى لا تعرفني ـ بالتأكيد أعرفك
    Ni siquiera sabes si estaba vivo. En serio, ¿por qué lo tocaste? Open Subtitles أنت حتى لا تعلم إذا كانت حية بجدية, لماذا لمستها؟
    ¡Ni siquiera me conoces! Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا ، أنت حتى لا تعرفينني
    En una cafetería. Ni siquiera se supone que estés acá. Open Subtitles بتسليم القهوة، أنت حتى لا يفترض وجودك هنا
    Y Ni siquiera la ves con esos ojos, ¿ verdad? Open Subtitles أنت حتى لا تراها بنفس الطريقة أليس كذلك؟
    Ni siquiera estás lastimado. Estás bien peinado. Open Subtitles أنت حتى لا يلاحظ عليك شيء شعرك في مكانه
    Ni siquiera haces las voces. Open Subtitles أنت حتى لا تجيدين تقليد الاصوات
    Ni siquiera te mereces estar viva. Fue en esa época cuando empecé a pensar seriamente en suicidarme. TED أنت حتى لا تستحقين العيش.' و هنا حقاً كانت بداية تفكيري بقتل نفسي."
    Se ponen frente a tu auto, y Ni siquiera te das cuenta. Open Subtitles انهم يقعون تحت سيارتك و أنت حتى لا تعرف
    Te odio. Apuesto que Ni siquiera te gustan las mujeres, ¿cierto? Open Subtitles أنا أكرهك أنت حتى لا تحب الفتيات
    - Todavía no superé lo de David. - Ni siquiera conoces a David. Open Subtitles أنا لم أنسى ديفيد بعد أنت حتى لا تعرف ديفيد
    - ¡Ni siquiera me conoces! Open Subtitles ! أنت حتى لا تعرفني - لم تستمرين بقول هذا؟
    - Ni siquiera sabes dónde se toma. Open Subtitles أنت حتى لا تعلمين أين تتواجد الحافلة.
    Cuando apareciste con una bolsa que no valía ni lo de una de plástico y ahora... ni siquiera piensas en mí ni por 5 minutos. Open Subtitles الآن وأيضا في الوقت الذي جلبتي فيه حقيبتك الأكثر رثاثة من كيس بلاستيكي أمامي أنت حتى لا تفكري بي لخمس دقائق
    Ni siquiera conoces a tu madre, y ella tiene este poder sobre ti. Open Subtitles أنت حتى لا تعرفين أمك و هي لديها هذا النفوذ عليك
    Ni siquiera me conoces y me estás invitando a vivir con tigo? Open Subtitles أنت حتى لا تعرفينى.. وتدعينى للإنتقال عندك؟
    Ni siquiera se reían de nuestros chistes. Open Subtitles أنت حتى لا تضحك على نكاتنا..
    Ni siquiera la amas, hombre. Open Subtitles اسمع أنت حتى لا تحبها أنت لا تحبها
    Ow. Es... ¡qué locura! ¡Ni siquiera estás sudando! Open Subtitles يبدوا مخيفاً, أنت حتى لا تتعرق
    Ni siquiera haces las voces. Open Subtitles أنت حتى لا تجيدين تقليد الاصوات
    Tú ni siquiera sabes lo que sucedió, ¿o sí? Open Subtitles أنت حتى لا تعرف ماذا حدث، أليس كذلك؟
    ni siquiera tienes músculos abdominales. Open Subtitles أنت حتى لا تملك بطنا مسطحا مليئا بالعضلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus