el Comité estableció un grupo de trabajo de expertos que informaron al pleno. | UN | أنشأت اللجنة فريق خبراء عامل قدم تقريره الى اللجنة بكامل هيئتها. |
En la misma reunión, el Comité estableció un grupo de contacto de composición abierta encargado de facilitar la preparación del plan estratégico. | UN | وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق اتصال مفتوح العضوية لتيسير وضع الخطة الاستراتيجية. |
Tras sus deliberaciones iniciales, el Comité estableció un grupo de redacción para preparar el texto de un posible proyecto de decisión sobre este tema. | UN | 136- وبعد بدء مداولاتها المبدئية، أنشأت اللجنة فريق صياغة لصياغة نص المشروع مقرر محتمل حول هذا البند. |
No obstante, en 2010 la Comisión estableció un Grupo de expertos para examinar los cambios propuestos al índice de desarrollo humano del informe. | UN | غير أنه في عام 2010 أنشأت اللجنة فريق خبراء لبحث التغييرات المقترح إدخالها على دليل التنمية البشرية في التقرير. |
. A tal fin, la Comisión estableció un Grupo de trabajo oficioso integrado por miembros de su secretaría y por los representantes de las organizaciones, de la FICSA y del CCSAIP. | UN | ولهذا الغرض، أنشأت اللجنة فريق عمل غير رسمي من أعضاء أمانتها وممثلي المنظمات واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión 58/81, la Comisión establece un grupo de trabajo para continuar la labor del Comité Especial sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional y elige al Embajador Rohan Perera (Sri Lanka) como Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 58/81، أنشأت اللجنة فريق عمل لمواصلة عمل اللجنة المخصصة المعنية باتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب الدولي وانتخبت السفير روهان بييرا (سري لانكا) رئيسا. |
Teniendo en cuenta las preocupaciones formuladas por algunos miembros, el Comité estableció un grupo de redacción para que preparara una exposición razonada a fin de reseñar la manera en que las notificaciones habían cumplido los criterios del anexo II del Convenio. | UN | ومع مراعاة شواغل بعض الأعضاء، أنشأت اللجنة فريق صياغة لإعداد سند منطقي يبيّن كيفية استيفاء هذه الإخطارات لمعايير المرفق الثاني من الاتفاقية. |
52. el Comité estableció un grupo de contacto encargado de examinar las cuestiones de interés planteadas por los observadores en relación con las notificaciones relacionadas con el triclorfón. | UN | 52 - أنشأت اللجنة فريق اتصال لمناقشة الشواغل التي أثارها المراقبون فيما يتعلق بالإخطارات بشأن الترايكلورفون. |
19. En la misma sesión, el Comité estableció un grupo de Contacto sobre asuntos presupuestarios y programa y designó Presidente del mismo al Sr. Mohammad Reza Jabbari (República Islámica del Irán). | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق الاتصال المعني بشؤون البرنامج والميزانية، وعينت السيد محمد رضا جباري رئيساً للفريق. |
En esa reunión, el Comité estableció un grupo de contacto para que examinara la información proporcionada en la propuesta y determinara si cumplía los criterios del anexo D del Convenio. | UN | 2 - وفي ذلك الاجتماع أنشأت اللجنة فريق اتصال للنظر في المعلومات المقدمة في الاقتراح وتحديد ما إذا كانت تستوفي معايير المرفق دال بالاتفاقية. |
71. Teniendo en cuenta esas importantes preocupaciones, el Comité estableció un grupo de redacción para preparar un argumento respecto de la manera en que las notificaciones procedentes de los siete países del Sahel habían cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio. | UN | 71 - ومع وضع هذه الشواغل الواضحة في الاعتبار، أنشأت اللجنة فريق الصياغة لإعداد سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل السبعة لشروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
71. Teniendo en cuenta esas importantes preocupaciones, el Comité estableció un grupo de redacción para preparar un argumento respecto de la manera en que las notificaciones procedentes de los siete países del Sahel habían cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio. | UN | 71 - ومع وضع هذه الشواغل الواضحة في الاعتبار، أنشأت اللجنة فريق الصياغة لإعداد سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل السبعة لشروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
71. Teniendo en cuenta esas importantes preocupaciones, el Comité estableció un grupo de redacción para preparar un argumento respecto de la manera en que las notificaciones procedentes de los siete países del Sahel habían cumplido los requisitos de información del anexo I y los criterios del anexo II del Convenio. | UN | 71 - ومع وضع هذه الشواغل الواضحة في الاعتبار، أنشأت اللجنة فريق الصياغة لإعداد سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل السبعة لشروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
53. Al concluir el debate, el Comité estableció un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Janssen y el Sr. Haryono, encargado de continuar el examen del informe del grupo de trabajo entre reuniones y el proyecto de informe preparado por la Secretaría, y de elaborar un proyecto de decisión que examinaría el Comité. | UN | 53 - وعقب المناقشة، أنشأت اللجنة فريق اتصال برئاسة مشتركة من جانب السيد جانسين والسيد هاريونو، لمواصلة بحث التقرير من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات ومشروع التقرير الذي أعدته الأمانة، وإعداد مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة. |
92. el Comité estableció un grupo de contacto presidido por el Sr. Nik Kiddle (Nueva Zelandia) para que comenzase a elaborar una lista de medidas concretas que pudiesen adoptarse como base y para determinar los elementos necesarios y quién, cómo y cuándo adoptaría medidas específicas. | UN | 92 - أنشأت اللجنة فريق اتصال برئاسة السيد نيك كيدل (نيوزيلندا)، للبدء بوضع قائمة بالتدابير الصارمة التي من شأنها أن تشكل الأساس للتدابير وتحديد ما هو ضروري منها وتحديد الجهة التي تتخذ تدابير محددة وكيفية ذلك وتوقيته. |
Tras una primera ronda de observaciones sobre aspectos que era menester seguir debatiendo, el Comité estableció un grupo de contacto presidido por el Sr. Jamidu Katima (República Unida de Tanzanía) encargado de poner en orden las diferentes propuestas planteadas por el Comité y posteriormente estructurar los debates subsiguientes. | UN | 28 - وفي أعقاب جولة أولى من التعليقات على المجالات التي تحتاج إلى مزيد من المناقشة، أنشأت اللجنة فريق اتصال برئاسة السيد جاميدو كاتيما (جمهورية تنزانيا المتحدة) للنظر في مجالات العمل والأنشطة التي حددتها اللجنة. |
493. En la misma sesión, la Comisión estableció un Grupo de Estudio sobre el tema. | UN | 493- وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق دراسة معنياً بالموضوع(). |
25. la Comisión estableció un Grupo de Planificación para que examinara su programa, procedimientos y métodos de trabajo (cap. XII, secc. E). | UN | 25- أنشأت اللجنة فريق تخطيط للنظر في برنامجها وإجراءاتها وأساليب عملها (الفصل الثاني عشر الفرع هاء). |
7. Por recomendación de la Mesa ampliada, la Comisión estableció un Grupo de Planificación integrado por los miembros siguientes: Sr. E. Candioti (Presidente), Sr. E. A. Addo, Sr. A. M. F. Al-Marri, Sr. J. C. Baena Soares, Sr. I. Brownlie, Sr. Ch. | UN | 7- وبناء على توصية من المكتب الموسع، أنشأت اللجنة فريق تخطيط يتألف من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد أ. كانديوتي (رئيساً)، والسيد إ. أ. آدو ، والسيد أ. |
25. En cuanto al tema " Los tratados en el tiempo " , la Comisión estableció un Grupo de Estudio sobre los tratados en el tiempo, presidido por el Sr. Georg Nolte, que examinó la cuestión del alcance de la labor del Grupo de Estudio y convino en un método para iniciar el examen del tema (cap. XII). | UN | 25- وبخصوص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أنشأت اللجنة فريق دراسة معنياً بالمعاهدات عبر الزمن يرأسه السيد جورج نولت، ونظر الفريق في مسألة نطاق عمله واتُّفِق على مسار عمل للشروع في بحث الموضوع (الفصل الثاني عشر). |
De conformidad con la resolución 59/47 de la Asamblea General, la Comisión establece un grupo de trabajo para continuar la labor del Comité Especial sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, y elige al Excmo. Sr. Christian Wenaweser (Liechtenstein) presidente de ese grupo de trabajo. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 59/47، أنشأت اللجنة فريق عمل لمواصلة عمل اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وانتخبت سعادة السيد كريستيان ويناويزر (ليختنشتاين) رئيسا لها. |