Se desaconsejan vivamente las actividades de reintegración por partes y se recomienda el uso de amplios programas multisectoriales. | UN | وتحذر من أنشطة إعادة اﻹدماج المتجزئة وتوصي باستخدام البرامج الشاملة التي تشترك فيها قطاعات متعددة. |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para Apoyar las actividades de Reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005. |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Se elaborarán perfiles de los ex miembros de las milicias para facilitar su inclusión en actividades de rehabilitación. | UN | وسيجري إعداد نُبذٍ عن أفراد المليشيات السابقة من أجل تيسير إدخالهم ضمن أنشطة إعادة التأهيل. |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي |
Por último, Turquía, que tiene experiencia en actividades de reasentamiento, está en condiciones de contribuir también en esa esfera. | UN | كما أن تركيا ذات الخبرة الواسعة في أنشطة إعادة التوطين، هي في وضع جيد يمكنها من تقديم اسهامات في هذا المجال. |
Va a establecerse un Instituto Angoleño para la Reinserción Social encargado de fortalecer la capacidad nacional a largo plazo para coordinar las actividades de reinserción. | UN | ٦٤ - ويجري إنشاء معهد أنغولي ﻹعادة اﻹدماج من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق أنشطة إعادة اﻹدماج في اﻷجل الطويل. |
Se ha establecido una cifra de planificación de 35.000 refugiados para el programa de repatriación del ACNUR y las actividades de reinserción conexas. | UN | وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٣٥ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج. |
Las actividades de reintegración deben incluir también el restablecimiento del imperio de la ley, las instituciones democráticas y las garantías de respeto de los derechos humanos. | UN | وينبغي أيضا أن تشمل أنشطة إعادة الاندماج إعادة سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية وضمانات حقوق اﻹنسان. |
Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar las actividades de reconstrucción y reconciliación en Burundi | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي |
Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón de apoyo a las actividades de reinserción en Haití | UN | الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة اﻹدماج في هايتي |
Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar las actividades de reconstrucción y reconciliación en Burundi | UN | صنــدوق السويد الاستئمانــي لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي |
Fondo fiduciario PNUD/Japón de apoyo a las actividades de reintegración en Haití | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة اﻹدماج في هايتي |
Fondo fiduciario de Suecia de apoyo a las actividades de reconstrucción y de reconciliación en Burundi | UN | صندوق السويد الاستئماني لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي |
El propio Gobierno participa en las actividades de promoción del reciclaje. | UN | وتشارك الحكومة نفسها في أنشطة إعادة تصنيع النفايات. |
Abordamos las actividades de reconstrucción como si fueran actividades de desarrollo en un país que hubiera disfrutado de la paz durante decenios. | UN | وبتنا نتعامل مع أنشطة إعادة اﻹعمار وكأنها أنشطة إنمائية في بلد نعم بالسلم لعشرات السنوات. |
La principal actividad de reestructuración de los medios de difusión durante el período del informe fue la reforma de la Radiotelevisión de Bosnia y Herzegovina (RTV BH). | UN | ٦٦ - ما برح إصلاح إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك يشكل أهم أنشطة إعادة الهيكلة اﻹعلامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Debemos acelerar el proceso de renuncia a las armas e incrementar las actividades para la reintegración de los soldados y oficiales desmovilizados a la economía nacional. | UN | ويجب أن نسرع في عملية تسليم الأسلحة وتوسيع أنشطة إعادة إدماج الجنود والضباط المسرحين في الاقتصاد الوطني. |