"أنشطة إعادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades de
        
    • actividad de
        
    • las actividades para la
        
    Se desaconsejan vivamente las actividades de reintegración por partes y se recomienda el uso de amplios programas multisectoriales. UN وتحذر من أنشطة إعادة اﻹدماج المتجزئة وتوصي باستخدام البرامج الشاملة التي تشترك فيها قطاعات متعددة.
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para Apoyar las actividades de Reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Actualmente se está ampliando la playa de contenedores, y la Dirección Portuaria proyecta invertir 100 millones de dólares en actividades de reconstrucción hasta 2005. UN وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005.
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Se elaborarán perfiles de los ex miembros de las milicias para facilitar su inclusión en actividades de rehabilitación. UN وسيجري إعداد نُبذٍ عن أفراد المليشيات السابقة من أجل تيسير إدخالهم ضمن أنشطة إعادة التأهيل.
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón para apoyar las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة الاندماج في هايتي
    Por último, Turquía, que tiene experiencia en actividades de reasentamiento, está en condiciones de contribuir también en esa esfera. UN كما أن تركيا ذات الخبرة الواسعة في أنشطة إعادة التوطين، هي في وضع جيد يمكنها من تقديم اسهامات في هذا المجال.
    Va a establecerse un Instituto Angoleño para la Reinserción Social encargado de fortalecer la capacidad nacional a largo plazo para coordinar las actividades de reinserción. UN ٦٤ - ويجري إنشاء معهد أنغولي ﻹعادة اﻹدماج من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق أنشطة إعادة اﻹدماج في اﻷجل الطويل.
    Se ha establecido una cifra de planificación de 35.000 refugiados para el programa de repatriación del ACNUR y las actividades de reinserción conexas. UN وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٣٥ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج.
    Las actividades de reintegración deben incluir también el restablecimiento del imperio de la ley, las instituciones democráticas y las garantías de respeto de los derechos humanos. UN وينبغي أيضا أن تشمل أنشطة إعادة الاندماج إعادة سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية وضمانات حقوق اﻹنسان.
    Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar las actividades de reconstrucción y reconciliación en Burundi UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي
    Fondo Fiduciario del PNUD y el Japón de apoyo a las actividades de reinserción en Haití UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة اﻹدماج في هايتي
    Fondo Fiduciario de Suecia para apoyar las actividades de reconstrucción y reconciliación en Burundi UN صنــدوق السويد الاستئمانــي لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي
    Fondo fiduciario PNUD/Japón de apoyo a las actividades de reintegración en Haití UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليابان لدعم أنشطة إعادة اﻹدماج في هايتي
    Fondo fiduciario de Suecia de apoyo a las actividades de reconstrucción y de reconciliación en Burundi UN صندوق السويد الاستئماني لدعم أنشطة إعادة البناء والمصالحة في بوروندي
    El propio Gobierno participa en las actividades de promoción del reciclaje. UN وتشارك الحكومة نفسها في أنشطة إعادة تصنيع النفايات.
    Abordamos las actividades de reconstrucción como si fueran actividades de desarrollo en un país que hubiera disfrutado de la paz durante decenios. UN وبتنا نتعامل مع أنشطة إعادة اﻹعمار وكأنها أنشطة إنمائية في بلد نعم بالسلم لعشرات السنوات.
    La principal actividad de reestructuración de los medios de difusión durante el período del informe fue la reforma de la Radiotelevisión de Bosnia y Herzegovina (RTV BH). UN ٦٦ - ما برح إصلاح إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك يشكل أهم أنشطة إعادة الهيكلة اﻹعلامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Debemos acelerar el proceso de renuncia a las armas e incrementar las actividades para la reintegración de los soldados y oficiales desmovilizados a la economía nacional. UN ويجب أن نسرع في عملية تسليم الأسلحة وتوسيع أنشطة إعادة إدماج الجنود والضباط المسرحين في الاقتصاد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus