"أنشطة التعاون التقني المتصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades de cooperación técnica relacionadas con
        
    • las actividades de cooperación técnica referentes al
        
    • la cooperación técnica relativa a
        
    • actividades de cooperación técnica relativas a
        
    actividades de cooperación técnica relacionadas con los desastres naturales UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالكوارث الطبيعية
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la prevención y la coexistencia UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بمنع الأزمات والصراعات والتعايش
    actividades de cooperación técnica relacionadas con el desarme UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بنزع السلاح
    La cuestión más urgente era la necesidad de recursos adicionales para que la UNCTAD pudiera cumplir eficazmente su mandato, en particular las actividades de cooperación técnica referentes al análisis de políticas, el perfeccionamiento del capital humano y el fomento de la capacidad institucional. UN والمسألة الأشد إلحاحاً هي مسألة الحاجة إلى موارد إضافية في الأونكتاد للاضطلاع بولايته على نحو فعال، لا سيما أنشطة التعاون التقني المتصلة بتحليل السياسات العامة، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    7. Experiencia adquirida en la cooperación técnica relativa a las inversiones extranjeras directas y las empresas transnacionales UN ٧ - الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    La Unión Europea exhorta a la Secretaría a que siga promoviendo una participación más intensa de esos centros en la ejecución de actividades de cooperación técnica relativas a la energía y la sostenibilidad ambiental de los procesos industriales. UN ونقَل دعوة الاتحاد الأوروبي للأمانة إلى مواصلة الترويج لزيادة إشراك تلك المراكز في تنفيذ أنشطة التعاون التقني المتصلة بالطاقة والاستدامة البيئية للعمليات الصناعية.
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la incorporación del género UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بدور الجنسين في بناء السلام
    actividades de cooperación técnica relacionadas con las armas pequeñas UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالأسلحة الصغيرة
    actividades de cooperación técnica relacionadas con las elecciones UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالانتخابات
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la justicia y los regímenes judiciales UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالعدل والنظم القضائية
    actividades de cooperación técnica relacionadas con las drogas y el delito UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالمخدرات والجريمة
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la gestión del sector público UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بإدارة القطاع العام
    actividades de cooperación técnica relacionadas con las minas terrestres UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالألغام الأرضية
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la mujer y el género UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالمرأة والمسألة الجنسانية
    Esta labor de investigación ha sido utilizada sistemáticamente como aportación a las actividades de cooperación técnica relacionadas con el comercio de servicios, que también han servido para difundirla. UN وقد أُدخل هذا العمل البحثي بصورة منهجية في أنشطة التعاون التقني المتصلة بتجارة الخدمات وتم نشره من خلالها.
    21. Las comisiones debatirán y evaluarán las actividades de cooperación técnica relacionadas con sus programas de trabajo y formularán propuestas a la Junta. UN ١٢ - ينبغي للجان أن تناقش وتقيم أنشطة التعاون التقني المتصلة ببرامج عملها وأن تقدم مقترحات إلى المجلس.
    21. Las comisiones debatirán y evaluarán las actividades de cooperación técnica relacionadas con sus programas de trabajo y formularán propuestas a la Junta. UN ١٢- ينبغي للجان أن تناقش وتقيﱢم أنشطة التعاون التقني المتصلة ببرامج عملها وأن تقدم مقترحات إلى المجلس.
    actividades de cooperación técnica relacionadas con la energía UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بالطاقة
    La cuestión más urgente era la necesidad de recursos adicionales para que la UNCTAD pudiera cumplir eficazmente su mandato, en particular las actividades de cooperación técnica referentes al análisis de políticas, el perfeccionamiento del capital humano y el fomento de la capacidad institucional. UN والمسألة الأشد إلحاحاً هي مسألة الحاجة إلى موارد إضافية في الأونكتاد للاضطلاع بولايته على نحو فعال، لا سيما أنشطة التعاون التقني المتصلة بتحليل السياسات العامة، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    La cuestión más urgente era la necesidad de recursos adicionales para que la UNCTAD pudiera cumplir eficazmente su mandato, en particular las actividades de cooperación técnica referentes al análisis de políticas, el perfeccionamiento del capital humano y el fomento de la capacidad institucional. UN والمسألة الأشد إلحاحاً هي مسألة الحاجة إلى موارد إضافية في الأونكتاد للاضطلاع بولايته على نحو فعال، لا سيما أنشطة التعاون التقني المتصلة بتحليل السياسات العامة، وتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    Experiencia adquirida en la cooperación técnica relativa a las inversiones extranjeras directas y las empresas transnacionales: Formación empresarial y desarrollo de empresas, Consejo Económico y Social, 11 de marzo de 1994 (E/C.10/1994/9). UN " الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية: مباشـرة اﻷعمـال الحـرة وتنميـة المشاريـع " ، المجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي، ١١ آذار/مـارس ١٩٩٤ (E/C.10/1994/9).
    45. El Centro de Derechos Humanos proseguirá e intensificará sus actividades de cooperación técnica relativas a la educación en la esfera de los derechos humanos, tanto para la población en general como para el público especializado, por intermedio de su programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos. UN ٥٤ - وسيقوم مركز حقوق الانسان بمواصلة وبتعزيز ما يضطلع من أنشطة التعاون التقني المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق الانسان لكل من عامة الجمهور وجمهور المتخصصين، في اطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus