Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: | UN | وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
41. > las actividades de proyectos del artículo 6: | UN | 41- < يجب في أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
a) > Designará a una autoridad nacional encargada de aprobar las actividades de proyectos del artículo 6; < | UN | (أ) < أن يسمِّي سلطة وطنية للموافقة على أنشطة مشاريع المادة 6؛ > |
33. La Parte que autorice a entidades privadas y/o públicas a participar en actividades de proyectos relacionados con el artículo 12 seguirá siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al Protocolo de Kyoto y se asegurará de que esa participación sea compatible con el presente anexo. | UN | 33- الطرف الذي يأذن لكيانات خاصة و/أو عامة للمشاركة في أنشطة مشاريع المادة 12 يبقى مسؤولاً عن تنفيذ التزاماته بموجب بروتوكول كيوتو، ويكفل أن تكون هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق. |
(En los párrafos siguientes se describen los tipos de actividades de proyectos del artículo 6.) | UN | (وتصف الفقرات التالية أنواع أنشطة مشاريع المادة 6.) |
b) Los participantes en el proyecto reúnen las condiciones para participar en las actividades de proyectos del artículo 6; | UN | (ب) أن يكون المشاركون في المشروع مؤهلين للمشاركة في أنشطة مشاريع المادة 6؛ |
44. > las actividades de proyectos del artículo 6 se basarán en proyectos, se llevarán a cabo proyecto por proyecto y podrán formar parte de proyectos más amplios que se emprendan por razones distintas del cambio climático. | UN | 44- تكون أنشطة مشاريع المادة 6 قائمة على المشاريع وتُنفذ على أساس كل مشروع على حدة ويمكن إدراجها ضمن مشاريع أوسع نطاقاً يُضطلع بها لأسباب خلاف تغير المناخ. |
(Nota: Las disposiciones de la opción 2 quizá no se apliquen a las actividades de proyectos del artículo 6.) | UN | (ملاحظة: قد لا تنطبق أحكام الخيار 2 على أنشطة مشاريع المادة 6.) |
Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos e las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12.)] | UN | واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12.)] |
(Nota: Algunas Partes han propuesto que las directrices para la ejecución de proyectos relacionados con el artículo 6 se ajusten en la mayor medida posible a las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12. | UN | (ملاحظة: اقترحت بعض الأطراف بأن تماثل المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12 إلى أقصى حد ممكن. |
Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12, cono los referidos a la acreditación de las entidades operacionales.)] | UN | واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12، كتلك المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية.)] |
Otras Partes han propuesto que las directrices para la aplicación del artículo 6 se desarrollen teniendo en cuenta ciertos elementos e las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12, cono los referidos a la acreditación de las entidades operacionales.)] | UN | واقترحت أطراف أخرى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ المادة 6 تراعي عناصر معينة من أشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12، كتلك المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية.)] |
23. Una Parte podrá elaborar directrices nacionales, que serán compatibles con las establecidas en el presente documento, para la participación en las actividades de proyectos del artículo 6 de esa Parte y de las personas jurídicas residentes que residan o que actúen en el territorio bajo su jurisdicción. | UN | 23- يجوز لأي طرف أن يضع مبادئ توجيهية وطنية، متفقة مع المبادئ التوجيهية الموضوعة هنا، للاشتراك في أنشطة مشاريع المادة 6 لذلك الطرف وللكيانات القانونية المقيمة فيه أو التي تعمل في إطار ولاية ذلك الطرف. |
43. > las actividades de proyectos del artículo 6 se iniciarán al mismo tiempo que las actividades de proyectos del MDL, después de concluir la etapa experimental de las actividades conjuntas y a más tardar después del primer período de sesiones de la CP/RP. < | UN | 43- ينبغي البدء في تنفيذ أنشطة مشاريع المادة 6 في نفس وقت البدء في تنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، عند اكتمال المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً ولكن ليس بعد انتهاء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
f) Hará pública [toda la información no confidencial relativa a los proyectos, comprendidos los documentos de diseño de proyectos registrados, las observaciones públicas recibidas, los informes de verificación, sus propias decisiones y todas las URE expedidas] [la información no confidencial pertinente sobre el registro de las actividades de proyectos del artículo 6, incluido su número de identificación]; | UN | (و) يتيح لعامة الجمهور [كل المعلومات غير السرية عن المشاريع، بما في ذلك وثائق تصميم المشاريع المسجلة، وما تم تلقيه من تعليقات علنية، وتقارير التحقق، وقراراته وكل وحدات خفض الإنبعاثات(12) الصادرة] [المعلومات غير السرية ذات الصلة بشأن تسجيل أنشطة مشاريع المادة 6، بما في ذلك الرقم المعّرف لها]؛ |
Se podrán incorporar modificaciones al presente texto cuando se llegue a un acuerdo sobre las secciones y disposiciones pertinentes de las modalidades y procedimientos relativos a las actividades de proyectos del artículo 12.) | UN | ويمكن إدراج التغييرات في النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق بشأن الأجزاء والأحكام ذات الصلة لأشكال وإجراءات أنشطة مشاريع المادة 12.) |
33. La Parte que autorice a entidades privadas y/o públicas a participar en actividades de proyectos relacionados con el artículo 12 seguirá siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al Protocolo de Kyoto y se asegurará de que esa participación sea compatible con el presente anexo. | UN | 33- الطرف الذي يأذن لكيانات خاصة و/أو عامة للمشاركة في أنشطة مشاريع المادة 12 يبقى مسؤولاً عن تنفيذ التزاماته بموجب بروتوكول كيوتو، ويكفل أن تكون هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق. |
33. La Parte que autorice a entidades privadas y/o públicas a participar en actividades de proyectos relacionados con el artículo 12 seguirá siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al Protocolo de Kyoto y se asegurará de que esa participación sea compatible con el presente anexo. | UN | 33- الطرف الذي يأذن لكيانات خاصة و/أو عامة للمشاركة في أنشطة مشاريع المادة 12 يبقى مسؤولاً عن تنفيذ التزاماته بموجب بروتوكول كيوتو، ويكفل أن تكون هذه المشاركة متسقة مع هذا المرفق. |
(En los párrafos siguientes se describen los tipos de actividades de proyectos del artículo 6.) | UN | (الفقرات التالية تشرح أنواع أنشطة مشاريع المادة 6.) |
105. La verificación es el proceso de evaluación en dos etapas de la actividad de proyecto por una identidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de los proyectos del artículo 6 sobre la base de: | UN | 105- التحقق هو عملية من خطوتين لتقييم نشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد إزاء متطلبات أنشطة مشاريع المادة 6 على أساس ما يلي: |
17. La participación en una actividad de proyecto del artículo 6 es voluntaria. | UN | 17- تكون المشاركة في أنشطة مشاريع المادة 6 طوعية. |