"أنشطتها في مجال التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus actividades de cooperación
        
    • las actividades de cooperación
        
    • sus actividades en materia de cooperación
        
    La secretaría de la CNUDMI era pequeña y hasta hace poco sus actividades de cooperación técnica habían sido limitadas. UN ولاحظ أن أمانة الأونسيترال صغيرة وأن أنشطتها في مجال التعاون التقني كانت حتى عهد قريب محدودة.
    Diez organizaciones entregaron información actualizada sobre sus actividades de cooperación con el SELA. UN وقدمت عشر منظمات معلومات مستكملة عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Catorce organizaciones entregaron información actualizada sobre sus actividades de cooperación con el SELA. UN وأفادت ١٤ من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    34. La situación financiera de la Organización sigue siendo sólida y se amplían las actividades de cooperación técnica. UN 34- واختتم المتكلم بالقول إن المنظمة لا تزال تقف على أرضية مالية قوية، وأنها بصدد توسيع أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    27. El Comité alienta a Estado parte a seguir reforzando sus actividades en materia de cooperación internacional, entre otras cosas procurando alcanzar el objetivo de las Naciones Unidas del 0,7% del producto interno bruto (PIB) para la asistencia internacional para el desarrollo. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز أنشطتها في مجال التعاون الدولي، بوسائل منها السعي إلى بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية.
    Creemos que el OIEA debe recibir los recursos suficientes para realizar sus actividades de cooperación técnica. UN ونرى أن تزود الوكالة بموارد كافية لتنفيذ أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE sus actividades de cooperación TÉCNICA ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المعلومات الـواردة مـــن الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Entiende que la ONUDI está tratando de lograr que la atención que el Acuerdo suscitó entre los donantes y otros organismos se traduzca en una mayor disponibilidad de fondos para sus actividades de cooperación técnica. UN وهو يفهم أن اليونيدو تعمل جاهدة على ترجمة الاهتمام الذي اجتذبه الاتفاق فيما بين الجهات المانحة والوكالات الأخرى إلى زيادة في توافر الأموال من أجل أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    La secretaría prepara anualmente una nota sobre sus actividades de cooperación y asistencia técnica para su examen por la Comisión. UN وتعد الأمانة سنويا مذكرة عن أنشطتها في مجال التعاون والمساعدة التقنيين لتنظر فيها اللجنة.
    sus actividades de cooperación técnica y asistencia financiera han sido apreciadas por los países en desarrollo, debido al carácter neutral de la asistencia multilateral y a la alta calidad de los servicios prestados. UN وقد نظرت البلدان النامية بعين التقدير الى أنشطتها في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية وذلك بسبب الطابع المحايد للمساعدة المتعددة اﻷطراف ورقي نوعية الخدمات المقدمة.
    sus actividades de cooperación técnica y asistencia financiera han sido apreciadas por los países en desarrollo, debido al carácter neutral de la asistencia multilateral y a la alta calidad de los servicios prestados. UN وقد نظرت البلدان النامية بعين التقدير الى أنشطتها في مجال التعاون التقني والمساعدة المالية وذلك بسبب الطابع المحايد للمساعدة المتعددة اﻷطراف ورقي نوعية الخدمات المقدمة.
    II. INFORMACIÓN DE LOS GOBIERNOS SOBRE sus actividades de cooperación TÉCNICA ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN ثانيا - المعلومات الواردة من الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La Oficina del Alto Comisionado también podría favorecer esta finalidad intensificando sus actividades de cooperación técnica, en particular para apoyar el afianzamiento de la judicatura y de las organizaciones no gubernamentales locales. UN ويمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعزز هذا الهدف عن طريق تكثيف أنشطتها في مجال التعاون التقني، خاصة دعم تعزيز النظام القضائي والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Contenido: Participación y prioridades de los países en desarrollo, la función de cada institución en la formulación de políticas de desarrollo, aspectos de la adopción de decisiones y contenido de sus actividades de cooperación técnica. UN المضمون: مشاركة البلدان النامية وأولوياتها، ودور كل مؤسسة في صياغة السياسات الإنمائية، والجوانب المتصلة بعملية صنع القرار، ومضمون أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    La ONUDI puede hacer una contribución importante al desarrollo sostenible ofreciendo a la comunidad internacional ejemplos de buenas prácticas mediante sus actividades de cooperación técnica. UN وبامكان اليونيدو أن تقدم مساهمات كبيرة في مجال التنمية المستدامة باعطاء المجتمع الدولي أمثلة على الممارسات الجيدة من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Esperamos que el Organismo siga fortaleciendo sus actividades de cooperación técnica y adopte medidas eficaces para promover los usos pacíficos de la energía nuclear en todas las esferas. UN ونأمل أن تواصل الوكالة تعزيز أنشطتها في مجال التعاون التقني، وأن تعتمد تدابير فعالة للترويج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية في جميع الميادين.
    Observó con interés el incremento de los recursos financieros procedentes de donantes bilaterales y la iniciativa del sistema de las Naciones Unidas de aumentar la coherencia en sus actividades de cooperación técnica. UN ولاحظ باهتمام الزيادة في الموارد المالية المقدمة من المانحين على أساس ثنائي ومبادرة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة التماسك بين أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades respecto de la aplicación de medidas identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen la dimensión de las actividades de cooperación técnica relativas a la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen las actividades de cooperación técnica relacionadas con la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بعد باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، على أن تقوم بذلك، وأن تعزز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Por lo tanto, se exhorta a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que aún no lo hayan hecho a que examinen y evalúen el alcance de sus actividades operacionales y programáticas a la luz de las prioridades respecto de la aplicación de medidas identificadas en el Programa de Acción y a que refuercen la dimensión de las actividades de cooperación técnica relativas a la juventud. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus