"أنظروا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mirad
        
    • miren
        
    • Mira a
        
    • ¡ Mira
        
    • Mírale
        
    • - Mira
        
    • Fíjense
        
    • Mírenme
        
    Sí, significa que los restos son de un árbol vivo. Ahora Mirad esto. Open Subtitles إنّها تعني أنّ الشظية من شجرة حيّة، والآن أنظروا إلى هذا.
    Mirad al chico de los bichos. Parece que juegue con hilo dental. Open Subtitles أنظروا إلى رجل الحشرات يعمل، يبدو كأنّه يستعمل خيط الأسنان.
    miren en este ejemplo cómo, áspera como es, las patas izquierda y derecha se rompen en el mismo nivel. TED أنظروا إلى هذا المثال، بخشونته، كيف جعل الساق اليمنى واليسرى مقطوعة في الواقع عند نفس المستوى.
    No, no lo está. ¡Miren ese humo! Seguro que están quemando carbón. En otras palabras: Open Subtitles كلا, ليس كذلك أنظروا إلى الدخان أراهن أنهم يحرقون فحماً بمعنى آخر, أرض
    Mira a los buitres. Volverán. No se asustarían ni con artillería. Open Subtitles أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها
    -yo no creo que esta sea una cueva normal esto fue tallado por algo si, mira la forma hay algo que esta zumbando aqui algo se acerca a nossotros Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كهف طبيعي ، لقد حٌفر بواسطة شيء ما نعم ، أنظروا إلى شكله هناك شيء يطن هنا ، شيء قادم نحونا
    Mirad. He estado intentando hacer tomates más fuertes para su transporte. Open Subtitles أنظروا إلى هذا، أحاول جعل ثمار الطماطم أقسى لتتحمل عملية الشحن
    Osea, Mirad eso. ¿Quién ha visto eso antes? Yo sí. Open Subtitles أعني, أنظروا إلى ذلك من شاهد ذلك من قبل ؟
    ¡Mirad, la trenza en espiral ascendente! Open Subtitles أنظروا إلى اللولبه و الإلتواءات
    Ahí estamos. Y Mirad ahora como los discos de freno brillan al rojo vivo. Open Subtitles ها نحن ننطلق, إنظروا لذلك, أنظروا إلى المكابح كيف إحمر لونها
    Fijaos en el guarda. Mirad su funda. Open Subtitles أبقوا أعينكم على الحارس، أنظروا إلى جراب مُسدسه.
    El consenso solía ser tan fácil, ahora miren lo que nos han hecho. Open Subtitles الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا
    Síganme. miren a este tipo. ¿Saben quién es? TED حسنا دعكم معي هنا، أنظروا إلى هذا الشخص، هل تعلمون من هذا؟
    miren, estos soldaditos estables, sólidos, frente al mar, alejados de los elementos. TED أنظروا إلى هؤلاء الجنود اليافعين المستقرين وذوي الصلابة، المواجهين للمحيط ليبعدوا الأخطار،
    Para ver el World Trade Center desde el punto de vista Bujold, miren esto. TED وفقط لتروا مركز التجارة العالمية من ناحية ال Bujold، أنظروا إلى هذا.
    La gente se ríe del espíritu escolar pero Mira a estas chicas dando lo mejor de sí. Open Subtitles .. الناس تسخر من أشياء ، مثل روح المدرسة ولكن أنظروا إلى تلك الفتيات حياتهم كلها هو هذا
    "Mira a esas hermosas madre e hijas" ¿Donde viven? Open Subtitles أنظروا إلى الأم الجميلة وأبنتها الجميلة أين يقطنون ؟
    Mira a esos ... gente totalmente ordinaria en un espacio común. Open Subtitles أنظروا إلى هؤلاء إنهم غير مدركين تماما بوجود معجزة بجوارهم
    ¿Mmm? Mira la visión del mundo que te estás dando. TED مممم.؟ أنظروا إلى المجمل، لقد آثرتم على أنفسكم بأنفسكم
    Mírale... Qué hermosura de animal, Jorge. Open Subtitles أنظروا إلى هذا الحيوان الجميل
    - Mira el tamaño de esta caja. - ¿Qué hay dentro? Open Subtitles أنظروا إلى حجم هذا الصندوق - ما الذي بداخله؟
    Exactamente bien. Fíjense. Open Subtitles إجابتُك صحيحة تماماً أنظروا إلى هذا
    Mírenme. Seguro dormí mucho menos que ustedes. Open Subtitles أنظروا إلى أراهن أننى لم أنم نصف ما نمتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus