"أننا هنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que estamos aquí
        
    • que estemos aquí
        
    • que vinimos
        
    • que estamos aqui
        
    • que estuvimos aquí
        
    • que aquí
        
    • que estaríamos aquí
        
    Es como si hubiéramos acordado que estamos aquí para hablar al otro en lugar de hablar con el otro. TED يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض.
    Si lo capturan, es sólo cuestión de tiempo antes de que sepan que estamos aquí. Open Subtitles لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا.
    Pero ahora que estamos aquí, en el mundo real juntos, en mi mundo... Open Subtitles ولكن بما أننا هنا الآن في العالم الواقعي معا في عالمي
    De la declaración que formula el representante de Egipto hoy, me parece importante subrayar el deseo de todos los que estamos aquí de que la Conferencia de Desarme pueda iniciar un trabajo sustantivo lo más pronto posible. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به مندوب مصر توا، يبدو من المهم أن نؤكد على أننا هنا جميعا نود أن ينتقل مؤتمر نزع السلاح إلى العمل الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    No te muevas. Será por poco tiempo. No saben que estamos aquí. Open Subtitles إثبتى لن يدوم ذلك طويل لا يعرفون أننا هنا
    Todos sabemos que estamos aquí y no engañamos a nadie. Open Subtitles نحن جميعا نعلم أننا هنا . لا أحد يضحك على أحد
    Nadie sabe que estamos aquí. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Ya, pero ahora ya saben que estamos aquí, así que déjalo. Open Subtitles أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف
    Nadie sabe que estamos aquí. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Pero ahora que sabe que estamos aquí, no se nos va a acercar. Open Subtitles هذا هو الموضوع ببساطة، وبما أنه عرف الآن أننا هنا سيبقى على بعد ميل منا
    No sabe que estamos aquí. Los desechos bloquean su pantalla. Open Subtitles إنها لا تعرف أننا هنا الغبار يحجب ماسحهم
    "Estaba" es la palabra clave. Ahora saben que estamos aquí. Open Subtitles لكي لا يعلمو بوجود العميل الآن يعلمون أننا هنا
    El hombre tiene 92, demencia senil. Ni sabe que estamos aquí. Open Subtitles الرجل عمره 92، عنده تلف دماغي، إنه لا يعرف حتى أننا هنا.
    Lo importante, es que estamos aquí, ahora... mirando hacia el futuro. Open Subtitles المهم هو أننا هنا الآن نتطلع الى المستقبل
    - Lo cierto es que estamos aquí. ¡El salón está aquí! Estamos contigo. Open Subtitles المهم يا ـ جينا ـ هو أننا هنا الصالون هنا ونحن معك
    Mientras ellos sepan que estamos aquí, van a seguir viniendo. Open Subtitles ما داموا يعرفون أننا هنا فسيستمرون بالمجئ
    Zelenka acaba de decir que mientras sepan que estamos aquí seguirán viniendo. Open Subtitles قال زيلينكل ما داموا يعرفون أننا هنا فسيستمرون بالمجئ
    Bueno, ya que estamos aquí podemos repasar algunas cosas. Open Subtitles فكرت بما أننا هنا و العمل فى منزلسميثى قد بدأ
    Tengo miedo de que estemos aquí hoy para pinchar ese globo y reemplazarlo con uno de los nuestros. Open Subtitles أَنا خائفُ من أننا هنا اليوم لضَرْب ذلك المنطادِ وإستبدالُه بأحد لدينا
    Entonces sabes que vinimos a ayudarte. Nos envió tu papá. Open Subtitles تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا
    No podemos pasar por la ventana, pero tal vez hay alguna manera de hacer saber a la gente que estamos aqui abajo. Open Subtitles الآن لا يمكننا أن نتسع خلال النافذة لكن ربما هناك طريقة ما يمكننا أن نترك الناس يعلمون أننا هنا
    Con un poco de suerte, la gente de este planeta nunca sabrá que estuvimos aquí. Open Subtitles بواسطة القليل من الحظ، لن يعمل هؤلاء القوم أننا هنا أبداً
    Es importante que demostremos a través de los hechos que aquí en las Naciones Unidas formulamos declaraciones para comunicar pensamientos, ideas y planes de acción. UN فمن المهم أن نعطي الأدلة بالأفعال، ذلك أننا هنا في الأمم المتحدة، ندلي بالبيانات لنقل الأفكار والآراء وخطط العمل.
    No, le dije a ella que estaríamos aquí. Open Subtitles لا، أعني، لقد أخبرتُها أننا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus