Lo que me preocupa es que no veo a nadie... perder el culo. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ. |
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia. | UN | بما أنني لا أرى اعتراضاً، سوف نشرع على الفور في النظر في البند 113 من جدول الأعمال. |
Dado que no veo inconveniente, así queda decidido. | UN | وبما أنني لا أرى أي اعتراض، فقد تقرر ذلك. |
Piensa que soy un bueno para nada. Piensa que no veo ni entiendo nada. | Open Subtitles | تحسبين أنني لا أصلح لأي شيء وتحسبين أنني لا أرى ولا أفهم أي شيء |
¿Alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación? Como no veo que ninguna delegación lo solicite, tiene la palabra el Secretario de la Comisión para dirigir la votación. | UN | هل يرغب أي وفد في تعليل موقفه قبل التصويت؟ بما أنني لا أرى أحدا، أرجو من أمين اللجنة إجراء عملية التصويت. |
Todo lo que puedo ver son los errores, las mentiras, los pensamientos oscuros que la gente cree que no veo. | Open Subtitles | جميع أستطيع أن أرى هي العيوب، يكمن، الأفكار المظلمة أن الناس يعتقدون أنني لا أرى. |
A lo que llego es que no veo a nadie capaz de levantar esa cosa y apuñalar a Fred con ella. | Open Subtitles | ما كان يحصل في غير أنني لا أرى شخص رفع هذا الشيء وطعن فريد معها. |
Realmente no te incomoda... tu sabes, el hecho de que no veo, no? | Open Subtitles | هذا لا يزعجك؟ كون أنني لا أرى, هل يزعجك؟ |
A propósito, otra cosa de la que no hemos hablado no dejas de decir que no he estado presente que no veo a mis hijos, que no veo que no doy, que sólo me concentro en mí mismo. | Open Subtitles | على فكرة, هناك أمر آخر لم نناقشه بعد أنت تظلين تقولين بأنني لست متواجداً و أنني لا أرى أطفالي أنني لا أرى شيئاً |
Fue solo por una vez, y no creas que no veo lo que estás haciendo. | Open Subtitles | كان هذا شيء لمرة واحدة، ولا تظن أنني لا أرى ما الذي كنت تفعله هنا. |
¿Crees que no veo la forma en que me miras? Cómo coqueteas. ¿Crees que no sé por qué te emociona tanto que vayamos a mudarnos juntos? | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا |
¿Crees que no veo esa marca en tu dedo, de donde va la alianza? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لا أرى ذلك الخط الرفيع الصدئ على إصبعك في المكان الذي يكون به خاتم زواجك عادة؟ |
Pero, ¿crees que no veo el dolor que todavía tienes? | Open Subtitles | لكن هل تظنين أنني لا أرى الألم الذي لا يزال في قلبك؟ |
Fue solo por una vez, y no creas que no veo lo que estás haciendo. | Open Subtitles | كان هذا شيء لمرة واحدة، ولا تظن أنني لا أرى ما الذي كنت تفعله هنا. |
Puesto que no veo a ningún otro Estado Miembro que solicite la palabra, la Asamblea General proseguirá con la elección de los 11 magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | بما أنني لا أرى دولة أخرى تطلب الكلمة، فسوف تواصل الجمعية العامة انتخاب 11 قاضيا دائما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Lo que estoy intentando decir es que no veo a nadie con usted. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أنني لا أرى أحد معك |
No creáis que no veo cómo funciona esto. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني لا أرى كيف يعمل هذا |
¿Crees que no veo lo que estás haciendo? | Open Subtitles | أتعتقد أنني لا أرى ما تفعله؟ |
¿Te crees que no veo que | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني لا أرى الجميع |
Sr. da ROCHA PARANHOS (Brasil) [habla en inglés]: Antes de que se dé por aprobado nuestro informe, quisiera señalar que no veo referencia a la presencia entre nosotros del nuevo Alto Representante del Secretario General para Asuntos de Desarme, señor Sergio Duarte. | UN | السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): قبل البدء في اعتماد تقريرنا، أود أن أذكر أنني لا أرى إشارة إلى وجود الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوراتي، بيننا. |