"أنني لا أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que no sé
        
    • que no conozco
        
    • que no lo sé
        
    • que no sabía
        
    • que no se
        
    • que yo no sé
        
    • yo no supiera
        
    • yo no sabía
        
    • que no lo se
        
    Estoy bajo tanta presión y con tanto miedo de fracasar que no sé lo que digo la mitad del tiempo. Open Subtitles إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت
    A pesar de que no sé su nombre ni su nacionalidad, sospecho que es coreano. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أعرف أسمه أو جنسيته ولكن أظن أنه كوري
    Siento que no sé nada. Bueno, no tienes que decidirlo todo en este segundo. Open Subtitles أشعر أنني لا أعرف شيئا. حسنا، لا يجب أن تعرفي كل شيء
    Tú me estás hablando como un extranjero. ¿Crees que no conozco Irlanda del Norte? Open Subtitles إنك تتحدث إلى و كأنني أجنبي هل تعتقد أنني لا أعرف إيرلندا الشمالية؟
    Por el bien de la conversación, digamos que no lo sé. Open Subtitles دعنا نقول أنني لا أعرف لأجل ألا ندخل في جدال
    Nunca hice la conexión. Le dije que no sabía quién las trajo. Open Subtitles لم يحصل الإتصال , قلت لك أنني لا أعرف من أحضرها
    ¿De verdad crees que no sé lo que pasa en mi casa? Open Subtitles هل تعتقدين بصدق أنني لا أعرف ما يجري في بيتي؟
    Estuve tan apretada que no sé qué me molesta. TED كنت مضغوطاً لدرجة أنني لا أعرف حتى ما يزعجني.
    Supongo que no sé qué es bueno y qué es malo. Open Subtitles أخمن أنني لا أعرف ما هو الجيد وما هو السيئ
    Lo que dije es que no sé si el cruce del río es éste. Open Subtitles ما قلته أنني لا أعرف ما إذا كان هذا هو معبر النهر الصحيح
    ¿Insinúas que no sé qué onda con mis negocios? Open Subtitles أتحاول القول أنني لا أعرف كيف أدير أعمالي؟
    Y no me digas que no sé de dónde viene ésto. Open Subtitles لا تظن أنني لا أعرف من أين تأتيك هذه الأفكار.
    Es por eso que no sé por qué no toma nuestra palabra. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لا أعرف لماذا كنت لا تأخذ في كلمتنا لذلك.
    Me temo que no sé qué decirle con respecto a eso. Open Subtitles أخشى أنني لا أعرف ما أرد به على هذا الكلام
    ¿Cree que no sé lo que está tramando? Open Subtitles تعتقد أنني لا أعرف ما الذي يحدث؟ الجدران لها أذان يا صديقي.
    ¿Crees que no sé lo que significa? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا أعرف ما يعنيه ذلك ؟ أعلم يا لينزي
    Me hablas como a un extranjero. ¿Crees que no conozco Irlanda del Norte? Open Subtitles إنك تتحدث إلى و كأنني أجنبي هل تعتقد أنني لا أعرف إيرلندا الشمالية؟
    Idiota. ¿Piensas que no lo sé? Open Subtitles احمق.هل تعتقد أنني لا أعرف ذلك؟
    que no sabía de qué hablaba. Pero debemos sacarla del camino. Open Subtitles أنني لا أعرف شيئا و لكننا لا نريدها تتدخل
    Te juro que no se de que está hablando. Ve a la cama. Open Subtitles أقسم أنني لا أعرف ما يتحدث عنه اذهب للنوم
    Te crees que yo no sé estas cosas, pero estás equivocada. Open Subtitles أنتِ تظنين أنني لا أعرف كل هذه الأمور لكني أعرفها
    Te voy a pedir que cuentes toda la historia como si yo no supiera la historia, desde el mero principio hasta el mero final. Open Subtitles ؟ سأطلب منك الآن أن تروي القصة كاملة لي كما لو أنني لا أعرف هذه القصة
    Y le di a ese hombre indicaciones aunque yo no sabía cómo llegar porque ésa es la clase de persona que soy esta semana. Open Subtitles وأرشدت هذا الرجل رغم أنني لا أعرف الطريق لأن هذا ما أنا عليه هذا الأسبوع
    Te juro que no lo se. ¿Que es ese GPS del que hablas? Open Subtitles أقسمت لك أنني لا أعرف أين جهاز تحديد المواقع هذا الذي تتكلم عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus