"أنه قال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que dijo
        
    • que dijera
        
    • haber dicho
        
    • Dijo que
        
    • embargo un aumento
        
    • que dice
        
    • que él dijo
        
    • que ha dicho
        
    Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? Open Subtitles كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا
    - Pensé que dijo después de las 6. Open Subtitles أنا أعرف ولكنى اعتقدت أنه قال بعد السادسة
    Sí señora, estoy seguro que dijo algo sobre el último recipiente de gas. Open Subtitles نعم أنا واثق أنه قال شيئاً عن عبوة غاز الأعصاب
    Es como ver una trampa para osos con pintalabios. No puedo creer que dijera esas cosas horrendas sobre mis dientes. Open Subtitles إنه مثل النظر إلي فخ دب بأحمر الشفاة لا أصدق أنه قال هذه الأشياء البشعة
    El Sr. O. T. no niega enteramente haber dicho algo del estilo de la declaración citada. UN إن السيد و. ت. لا ينكر تماماً أنه قال شيئاً مشابهاً للعبارة المقتبسة.
    Ahora bien, Dijo que ésta debía considerarse un medio para alcanzar un fin y no un fin en sí misma. UN غير أنه قال بأنه ينبغي اعتبار الاستقلال الذاتي بمثابة وسيلة لتحقيق الغاية وليست الغاية في حد ذاتها.
    Estoy seguro de que dijo algo sobre un recipiente de gas neural. Open Subtitles أنا متأكد أنه قال شيئاً عن عبوة غاز أعصاب
    - No muy bien. Sabes, chateamos anoche, y me pareció que dijo que quería terminar conmigo. Open Subtitles لقد تحدثنا عبر الكاميرا الليلة الماضية وأعتقد أنه قال أنه يريد أن ينفصل عني
    ¿Pensé que dijo que te estaba preparando para ser nombrado vicepresidente desde que saliste de la Escuela de Negocios? Open Subtitles ظننتُ أنه قال أنّه يتهيئ لتسليمك قسم الإلكترونيّات بعد تخرّجكَ من كليّة التجارة
    y que dijo un montón de cosas demasiadas para recordarlas. Open Subtitles و قالوا أنه قال الكثير من الأشياء. الكثير من إعادة الحساب.
    En la que dijo, "No tengo tienda en eBay". Open Subtitles حيث أنه قال بأنه لا يملك متجراً في إيباي
    Creo que dijo que iba a pasar el día en la taberna. Open Subtitles أعتقد أنه قال بأنه سوف يقضي اليوم في الحانة
    No estoy seguro, pero creo que dijo que la guerra entre ambas especies es inevitable y que la evolución no puede detenerse y que los gatos se alzarán. Open Subtitles لست متأكدا ولكن أعتقد أنه قال حرب بين جنسينا لا مفر منها و التطور لا يمكن ايقافه و القطط ستربح
    Bien, estoy bastante seguro que dijo que iba a estar incendiándose. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه قال أن المكان سيكون مشتعلاً
    Creo que dijo que se iba a hacer algunas compras, a hacer algunos recados, Open Subtitles أظن أنه قال بأنه سيذهب ليقوم ببعض التسوق
    Supongamos, en este ejemplo particular, que dijera que estaba intentando ayudar a un amigo para que saliera de una situación chunga. Open Subtitles لنفترض فقط، في هذا المثال بالذات، أنه قال أنه كان يحاول مساعدة صديق للخروج من مأزق
    El Sr. O. T. no niega enteramente haber dicho algo del estilo de la declaración citada. UN إن السيد و. ت. لا ينكر تماماً أنه قال شيئاً مشابهاً للعبارة المقتبسة.
    En su respuesta, el representante del Pakistán reconoció la falta de controles de las exportaciones, pero Dijo que se consideraba reducido el monto de las reexportaciones. UN ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل.
    Su ejecución en forma satisfactoria requeriría sin embargo un aumento del grado de coordinación. UN غير أنه قال إن التنفيذ الناجح سيتطلب تنسيقا أفضل.
    que... dice que han devuelto el cheque por falta de fondos. Open Subtitles أنه قال.. أن الشيك رفض. الأموال غير كافية.
    Recuerdo que él Dijo que los vio hacer algo muy feo esa noche. Open Subtitles يبدو أنني أذكر أنه قال إنه رآكما تفعلان أمراً غريباً تلك الليلة
    Apuesto a que ha dicho que podría poseerme, ¿verdad? Open Subtitles أراهن أنه قال أن بإمكانك أن تحظى بي صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus