| ¿Eso significa que murió antes de que pasaran dos horas de haber comido? | Open Subtitles | يعني أنه مات بعد أقل من ساعتين بعد تناول الطعام ؟ |
| No he terminado con las averiguaciones pero provisionalmente diría que murió por un ataque al corazón inducido por shock eléctrico. | Open Subtitles | لم أستكمل استنتاجاتي ولكن مبدئيا أود أن أقول أنه مات من سكتة قلبية ناجمة عن الصدمات الكهربائية |
| Y los libros que ya estaban recibiendo famoso, así que quizá era más fácil sólo para decir que murió, supongo. | Open Subtitles | و الكتب كانت بالفعل إشتهرت إذا ربما كان من الأسهل أن يقول فحسب أنه مات حسبما أعتقد |
| - Asegúrate de que esté muerto. - Hace semanas que está muerto. | Open Subtitles | فقط تأكد أنه ميت من الارجح أنه مات من أسابيع |
| Dijo que sobrevivió porque los milicianos creían que estaba muerto. | UN | وقال إنه نجا من المذبحة لأن رجال الميليشيا اعتقدوا أنه مات. |
| Él me dijo que le dijera que seguían una misión secreta, que él murió y ella quedó en coma. | Open Subtitles | . لا أعلم بعد لقد قال لي أن أقول لها أنهم . ذهبوا في مهمة متخفيين . و أنه مات و هي دخلت في غيبوبة |
| A su padre lo encontró el personal del hospital a las 17:30 hs, pero el forense estimó que falleció... poco menos de una hora antes de que lo encontraran. | Open Subtitles | تم العثور على والدك تمام الساعة 5: 30 لكن الطبيب الشرعي قدَّر أنه مات |
| Dicen que murió de joven, pero que vuelve una y otra vez. | Open Subtitles | يقولون أنه مات وهو طفل لكنه ما زال يصر على العودة |
| Esta carta es para la familia del teniente Barber en la que le explico que murió sirviendo a su patria. | Open Subtitles | هذا الخطاب لأسرة الملازم باربر يقول أنه مات أثناء خدمته لبلاده |
| La temperatura del hígado indica que murió entre las tres y las cinco de esta mañana. | Open Subtitles | حرارة الكبد تقول أنه مات بين الثالثة والخامسة هذا الصباح |
| Los primeros informes sugieren que murió de hipotermia. | Open Subtitles | الأحرف الاولى من التقارير تقترح أنه مات من إنخفاض درجة الحرارة |
| Hace unos años supe que murió en un accidente de auto. | Open Subtitles | بعدها بسنوات , اكتشفت أنه مات في حادث سيارة |
| No me vio convertirme en presidente pero estoy seguro de que murió creyéndolo. | Open Subtitles | لكني لم أشك أنه مات واثقاً أن سأصبح رئيساً |
| Nuestras condolencias están con la familia del joven fallecido y mis oraciones de agradecimiento son para él porque creo que murió tratando de proteger a mi hija. | Open Subtitles | قلوبنا مع عائلة هذا الشاب الصغير المتوفي و صلاواتي الشخصية له كشكر لأني أعلم أنه مات مدافعاً عن إبنتي |
| Pero tengo entendido que está muerto ....a manos de tus amigos en el Tetragrammaton . | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنه مات قتل عن طريق أصدقائك فى شرطة الاتزان |
| Y roguemos a Dios que logre llegar al cielo al menos una hora antes de que el diablo sepa que está muerto. | Open Subtitles | بل دعنا نشربه ونحن ندعو لدانى أن يدخل الجنة فمنذ حوالى الساعة اكتشف الشيطان أنه مات |
| A diferencia de esta herida, aquí sí hay sangre, demostrando que estaba muerto antes del disparo. | Open Subtitles | خلاف لهذه الضربة لا يوجد نقص بالدماء هنا مما يؤكد أنه مات قبل أطلاق النار عليه |
| Creo, y pienso que la gente puede creer que él murió. Quizás murió y se fue al cielo. | Open Subtitles | أعتقد، وأعتقد أن الناس ستعتقد أنه مات. ربما مات، ودخل الجنة. |
| Se informa de que falleció el 21 de junio de 1998 en un hospital de Pristina, un día después de que las autoridades policiales lo trasladasen allí; | UN | وتفيد التقارير أنه مات بتاريخ 21 حزيران/يونيه 1998 بإحدى المستشفيات في برستينا بعد يوم واحد من قيام الشرطة بنقله إليها؛ |
| Mira, escribió un álbum sorprendente, tenía mucho potencial y es terrible que muriera tan joven. | Open Subtitles | أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا كان لديه الكثير من الإمكانيات ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا |
| Se informó de que aldeanos locales habían sostenido que había muerto como resultado de las torturas policiales. | UN | وأفيد بأن سكان القرية المحليين ادعوا أنه مات نتيجة لتعذيب من الشرطة. |
| Los paramédicos dicen que fue un infarto. Estuvo ahí por dos días. | Open Subtitles | قال المسعفون أنه مات بنوبة قلبية وظلّ في الفراش ليومين |
| Tengo tanto miedo, de que al segundo de irme del hospital, reciba una llamada diciéndome que ha muerto. | Open Subtitles | أنا خائفة جدا، أنه في اللحظة التي أغادر فيها المستشفى، سأتلقى مكالمة هاتفية أنه مات. |
| Lamento que haya muerto. Pero fue hace mucho. | Open Subtitles | يؤسفنى أنه مات ولكن مر فترة كبيرة من الزمن |
| Un examen post-mortem, ordenado por un juez, indicó que había fallecido debido a una hernia estrangulada. | UN | وأشار فحص تشريحي أمر به أحد القضاة إلى أنه مات نتيجة لتوتر شديد في الفتق. |
| Ahora que él está muerto, debo regresar a mi pueblo natal. | Open Subtitles | طالما أنه مات فسأعود إلى مسقط رأسي |
| 537. Richard O’Brien habría muerto después que cinco agentes de la policía lo agredieran en Walworth, al sur de Londres, el 17 de abril de 1995. | UN | ٧٣٥- ريتشارد أوبريان، ذُكر أنه مات بعد أن اعتدى عليه خمسة من رجال الشرطة في والوورث، جنوبي لندن، في ٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |