Creo que debería estar en el tronco, porque él hizo posible mi familia. | TED | أعتقد أنه يجب أن يكون على الجذع، لأنه جعل عائلتي ممكنة. |
En nuestra calidad de representantes de personas con deficiencias mentales en Francia, opinamos que debe haber una respuesta adaptada a cada tipo de discapacidad. | UN | وبصفتنا ممثلين لﻷشخاص المعاقين عقليا في فرنسا، نرى أنه يجب أن يتم تكييف الرد حسب كل نوع من أنواع الاعاقة. |
¿No crees que deberíamos al menos considerarlo después de todo por lo que hemos pasado? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يجب أن نفكر بهذا بعد كل الذي مررنا به ؟ |
Lo que digo es que deberías estar en Quántico encargado de aquello. | Open Subtitles | ما أقوله أنه يجب أن تكون في كوانتيكو تدير الموقف |
De la crisis del cambio climático se deduce claramente que debemos enfrentar modalidades insostenibles de producción y consumo. | UN | فأزمة تغير المناخ تبين لنا بوضوح أنه يجب أن نتصدى للأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة. |
Pero la agencia dijo que debía ser alguien que ellos hubieran visto. | Open Subtitles | لكن الوكالة قالت أنه يجب أن تكون فتاة قد رأوها. |
¿Estás diciendo que debería revisar las mansiones y ese tipo de cosas? | Open Subtitles | أتقول أنه يجب أن أفحص العقارات وغير ذلك من الأشياء |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Consideramos que debe prestarse atención especial a la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado. | UN | ونرى أنه يجب أن نولـي اهتماما خاصا لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ لحمايــة الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
La idea consiste simplemente en que debe existir un nexo causal entre el hecho y el daño. | UN | وتتمثل هذه الفكرة بالطبع في أنه يجب أن تكون هناك رابطة سببية بين الفعل والضرر. |
Yo creo que deberíamos seguir volando, y dejar este horrible lugar atrás de nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا |
Vale, bien, creo que deberíamos hacer un test de paternidad, ya sabéis, por diversión. | Open Subtitles | حسنا أظن أنه يجب أن نجري فحص نسب انتم تعرفون فقط للمتعه |
Pero hubo un momento, un momento en particular que pensé que deberías conocer. | Open Subtitles | ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه |
Solo digo que deberías saber lo incómoda que pones a la gente. | Open Subtitles | أقصد أنه يجب أن تعرف مدى انزعاج الناس من ذلك |
Creo que debemos aumentar nuestra búsqueda para incluir métodos menos convencionales de tener un bebé. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نوسع بحثنا ليشمل.. أقل طريقة تقليدية للحصول على طفل |
Llegará rápido el día en el que se de cuenta que debía consagrarse a mí. | Open Subtitles | ذلك اليوم سيأتي قريباً حينما يدرك أنه يجب أن يكرس نفسه من أجلي |
- Oh... porque siento que debo estar más adelantada de lo que estoy. | Open Subtitles | لأنني أشعر أنه يجب أن أكون متقمة أكثر مما أنا عليه |
Pero dije que tenía que ser bajo las condiciones con las que siempre he trabajado: ni créditos, ni logotipos, ni patrocinadores. | TED | ولكنني أقول أنه يجب أن تكون وفق الشروط التي اشتغلت وفقا لها: من دون شعارات أو رعاة أو كلمة شكر. |
Que este coche tiene el motor en el maletero, lo que quiere decir que tengo que... poner estos carteles en el asiento, que es genial. | Open Subtitles | أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق أذآ , هذا يعني أنه يجب أن أضع هذه اللافتات في المقعد,وهو شيء رائع |
Creo que tenemos que considerar la posibilidad de que tengamos una filtración. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نأخذ في الاعتبار أن لدينا تسريب |
Lo sentimos, pero sabes que tienes que irte. Venga. Kelly, lo siento. | Open Subtitles | نحن آسفون,لكنك تعرف أنه يجب أن نرحل,هيا تعال كيلي,أنا آسف |
No es que le tenga miedo... siempre supe que debes estar dispuesto a morir para poder realizar este trabajo | Open Subtitles | ليس أنني خائف منها دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت لكي تقوم بهذا العمل |
Jerry quiere que te recuerde que tiene que haber un intercambio de dinero. | Open Subtitles | جيري أراد مني تذكيرك أنه يجب أن يكون هناك تبادل للمال |
Si son como yo y están de acuerdo en que hay que tener un promotor, hablemos sobre cómo identificar a uno. | TED | الآن، إذا كنت معي وتوافق على أنه يجب أن يكون لديك راعٍ، دعنا نتحدث عن كيفية تحديد الراعي. |
En ningún lugar dice... que deben estar en una relación para tener descuento. | Open Subtitles | غير مكتوب أنه يجب أن تكون في علاقة لتحصل على الخصم |