¿Les molesta que no haya hablado de igualdad de género o de educación? | TED | هل أزعجك أني لم أتحدث عن المساواة بين الجنسين أو التعليم؟ |
Dile a mi padre que no deshonré su espada después de todo. | Open Subtitles | أخبر أبي أني لم ألحق العار بسيفه بعد كل هذا |
¿ Sabes? Creo que no he tenido ningún amigo desde que nos separamos. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا |
De no haber ido al estado de Ohio y cruzarme con Tom, ese chico nunca habría existido y esta cosa terrible nunca habría ocurrido. | TED | لو أني لم أذهب إلى أوهايو ولم ألتقي ب توم، لكان الطفل لم يولد قط، وهذا الشيء المروّع لم يحصل. |
Una de las mayores bendiciones de mi muy poco ortodoxa infancia fue que nunca se me pidió definirme de ninguna manera en ningún momento. | TED | أحد أعظم النعم لتنشأتي غير المحافظة أني لم يُطلب مني إطلاقا تعريف نفسي بتعريف أحادي في أي مرحلة من حياتي. |
Es una pena que no haya terminado la silla antes de que ellos llegaran. | Open Subtitles | من السيء جداً أني لم أستطع الانتهاء من الكرسي قبل أن يأتوا |
Creo que no acomodé bien los platos en la lavadora. Iré a ver qué pasó. | Open Subtitles | أظن أني لم أرص الصحون جيداً يستحسن أن أذهب وأرى الأضرار التي حدثت |
Pero él realmente fue así siempre, sólo que no me di cuenta antes. | Open Subtitles | لكن هذه كانت هي شخصيته الحقيقية إلا أني لم الاحظ ذلك |
Así que a Joey Tribbiani le gustaba, no me creo que no me diera cuenta. | Open Subtitles | إذاً جوي تربياني الصغير كان معجب بي لا أصدق أني لم أنتبه لهذا |
Pero lo que es realmente excitante aquí es que no puedo encontrar absolutamente ningún signo... de que los ladrones hayan estado aquí antes. | Open Subtitles | لكن الشيء المثير جدا هنا . . أني لم استطيع أن أجد علامة على أن لصوص القبور كانوا هنا قبلنا |
Naranja, te alegras de que no haya dicho plátano. Hasta los niños de cuatro años saben explicar este chiste. | Open Subtitles | أيتها البرتقالة، يسعدكِ أني لم أقل موزة الأطفال الذين في الرابعة من عمرهم يلقون هذه النكتة |
La verdad es que no he hecho trabajo real desde hace mucho. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم اقم بأي عمل حقيقي منذ وقت طويل |
Sé que no te he llamado en un tiempo y que hay mucho que no te he contado y sé que me equivoqué. | Open Subtitles | لا نعرف بعد اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة , و هناك الكثير لم أخبركِ به أعرف أني أخطأت |
Veía a mis amigas y pensaba: que no era buena como ellas. | Open Subtitles | كنت أَنْظرُ إلى صديقاتي وأَعتقدُ أني لم أكن أمّاً جيدة |
Mira, sé que no contaste conmigo en todos esos años pero eso va a cambiar. | Open Subtitles | أعلم أني لم أكن متواجد من أجلك طوال تلك السنوات ولكن هذا سيتغير |
Sí. Espero que no te presioné a decir algo que tú no sentías. | Open Subtitles | أجل , أتمنى أني لم أضغط عليك لقول شيء لا تعنينه |
Lamento no haber arreglado el piso de la cocina antes de irme. | Open Subtitles | ولكني نادم أني لم أستطع ترتيب أرضية المطبخ قبل رحيلي |
Lo único que hace que sigas vivo es que nunca te besé. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقاءك على قيد الحياة هو أني لم أقبلّك |
Si lo miras más de cerca, verás que yo no dije nada de eso. | Open Subtitles | , لو انكِ دققتِ جيداً لكنتِ ستعرفين أني لم أقل هذه الأشياء |
Es larga distancia. Espero no haberla cortado. | Open Subtitles | مكالمة دولية، آمل أني لم أقطعها. |
Si no hubiera escupido a ese hijo de perra nunca me habrían encontrado, ¿cierto? | Open Subtitles | لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟ |
Pero te das cuenta de que nunca he hablado en público antes. | Open Subtitles | لكنك تدرك أني لم أتحدث أبداً في العلن من قبل. |
Pero leer esto ha hecho que me arrepienta de no haberlo intentado. | Open Subtitles | لكن قرءاة هذه جعلني نادماً أني لم أحاول أن اكون |
Desearía nunca haber dejado de serlo. | Open Subtitles | أوه، أتمنّى أني لم أتخلى عن هذا. |