"أن أباك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tu padre
        
    • que tu papá
        
    • que papá
        
    • que su padre
        
    Pero creo que tu padre hacía bastante escuchando mi parte de las cosas. Open Subtitles ولكن أعتقد أن أباك قد سئم كثيرا من الاستماع الى أشيائي
    Pero si realmente hubiera algo, ¿no crees que tu padre lo habría averiguado? Open Subtitles لكن إذا هو كَانَ حقاً شيءَ، لا تَعتقدُين أن أباك عرف
    ¿Por qué me has ocultado... que tu padre tiene una casa magnífica en el puerto? Open Subtitles لماذا اٍخترت ألا تخبرنى أن أباك يمتلك بيتا جميلا فى الواجهة البحرية
    Mira, siento que tu papá te regañara por mi culpa pero buscaré al Devorador de Pecados contigo o sin ti. Open Subtitles أنظر أنا آسفة أن أباك ضربك بسببي ولكنني سأذهب لأجد آكل الخطايا معك أو بدونك
    Menos mal que papá te compró un auto... y no tienes que patinar hasta aquí para comprar la heroína de tu hermana. Open Subtitles من الجيد أن أباك إشترى لك هذه العجلات حتى لا تأتي هنا من أجل أختك؟
    Supongo que su padre tendrá que liberarla ahora que me han capturado. Open Subtitles أفترض أن أباك سوف يطلق سراحها الآن بما أنكم أمسكتموني
    ¿No te das cuenta de que tu padre es, sin ninguna duda, un profesor muy bueno? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Creo que tu padre aún está por ahí tirando gasolina y matando niños. Open Subtitles أظن أن أباك ما زال هنا يصب البنزين ويقتل الأطفال
    Que bueno, porque en realidad pienso que tu padre ha cambiado. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Me apenó mucho enterarme que tu padre había fallecido. Open Subtitles كنت حزينة جداً عندما سمعت أن أباك قد فارق الحياه
    Considerando que tu padre tiene un ejército no deberías estar en su oficina revisando sus archivos. Open Subtitles بإعتبار أن أباك لديه ساحة مليئة بالدبابات , لا أعتقد أنه يجب أن تكونى بمكتبه، تعبثين بملفاته.
    Haciéndolo parecer como que tu padre la asesinó, todo este tiempo así podrías obtener el Poder de Abogado y controlar todo su dinero. Open Subtitles باستمرار كنت تحاول أن تظهر أن أباك قد يكون قتلها حتى تستطيع الحصول على التوكيل وتتحكم في أمواله
    Cuando él hable con mi padre, podría preguntarle. Estoy seguro que tu padre deseará coger un vuelo y comprobar que estés bien. Open Subtitles أنا واثق أن أباك يريد الطيران إلى المنزل ليراك في الحال
    Sólo pienso que tu padre no es la persona correcta Para elegir un religión para ti. Open Subtitles لا أعتقد أن أباك هو الشخص المناسب الذي يختار لك ديناً
    De cualquier manera, dice que tu padre era un maldito desgraciado. Open Subtitles على كل حال أخبرني أن أباك كان وغداً لئيماً شريراً
    Escucha... papito, yo sé que tu padre es un desastre a veces... todo el tiempo, pero trata de portarse bien, y te ama. Open Subtitles إسمعنى عزيزى ، أنا أعرف أن أباك قد أهملك بعض الوقت كــل الوقــت ولكنه لم يقصد ذلك أنه يحبك
    Hablo de que tu padre está atravesando esta fase y debes ser paciente y considerado. Open Subtitles مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة وعليك الصبر والتفهّم
    He oído que tu padre lo cambió, pero era demasiado tarde para ponerlo en la lápida. Open Subtitles لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر
    Pero considerando que tu padre es el último miembro con vida probablemente te pueda explicar todo. Open Subtitles لكن على إعتبار أن أباك هو آخر من بقي على قيد الحياة ربما يمكن أن يشرحه لك
    Dijiste que tu papá era el dueño de un bar. Pensé que conseguir alcohol no sería un problema. Open Subtitles قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة
    No cariño, ya sabes que papá no sabe cantar. Open Subtitles لا، عزيزتي، تعلمين أن أباك لا يتقن الغناء
    - ¿Afirma, bajo juramento, Sr. Myers que su padre no robó los personajes asociados a su estudio? Open Subtitles -هل تقول .. وأنت خاضع للقَسم أن أباك لم يسرق أي شخصية كرتونية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus