Se dijo que su hermano había visto marcas de tortura en su cuerpo y había negado que padeciera de hernia. | UN | وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق. |
Cuando las autoridades federales le preguntaron qué versión era cierta, se limitó a responder que su hermano desapareció en 1992, pero que no sabía exactamente cuándo. | UN | وحينما سألته السلطات الاتحادية أي الروايتين هي الصحيحة، أجاب أن أخاه اختفى خلال عام ١٩٩٢ غير أنه لا يعلم تاريخ اختفائه بدقة. |
Más tarde, supo que su hermano había sido detenido y encarcelado durante casi un mes a causa de su partida. | UN | وعلم بعد ذلك أن أخاه قبض عليه واحتجز لمدة شهر تقريباً بسبب رحيل مقدم الشكوى. |
En segundo lugar, el autor recuerda que su hermano fue sistemática y severamente golpeado durante los interrogatorios, y en una ocasión por haber tratado de comunicarse con él. | UN | ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه. |
El autor explica que su hermano firmó un documento antes del interrogatorio por el que renunciaba al derecho a estar representado por un abogado. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أخاه وقع قبل استجوابه تنازلاً عن حقه في أن يمثله محام. |
A. G. llamó al día siguiente para decirle que su hermano había sido detenido a instancia suya, porque tenía un hermano que era un alto mando policial. | UN | في اليوم التالي وقال لها أن أخاها أُلقي القبض عليه بناء على طلبه، حيث أن أخاه مسؤول رفيع المرتبة في الشرطة. |
Qué buen truco. Me golpeó tan fuerte que su hermano se volvió heterosexual. | Open Subtitles | ستكون هذه حركة جيدة صفعني بقوة لدرجة أن أخاه استقام |
Espero no tener que decirte que su hermano tiene otro carácter. | Open Subtitles | آمل أن لا أحتاج لتذكيركِ أن أخاه مختلف عنه كثيراً |
Dijo que su hermano, que además es Primer Ministro, estaba planeando un golpe. | Open Subtitles | قال أن أخاه الذي هو وزير الدفاع كان يخطط لانقلاب |
No creemos que hiciera nada mal, pero pronto se dará a conocer el informe del forense, y si dice que su hermano estaba vivo antes de la explosión, | Open Subtitles | نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً |
¿Sabe que su hermano es un psicópata que involuciona rápidamente? | Open Subtitles | هل عنده علم أن أخاه مريض نفسي تسوء حالته بسرعة كبيرة ؟ |
Al verlo crecer, todos pensaron que su hermano sería la estrella. | Open Subtitles | خلال نشأته ظن الجميع أن أخاه الأكبر سيكون النجم |
El 30 de junio de 2005, el autor presentó una solicitud de revisión basándose en el hecho de que su hermano había sido detenido en el Sudán. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً من أجل إعادة النظر على أساس أن أخاه قد اعتُقل في السودان. |
3.1. El autor sostiene que su hermano es víctima de una violación del párrafo 3 del artículo 2. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 2. |
El autor dice que su hermano también ha sido víctima de violaciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10. | UN | 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية أيضاً لانتهاكات أحكام المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10. |
El autor afirma que su hermano ha sido víctima de infracciones del artículo 9. | UN | 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاكات أحكام المادة 9. |
El Sr. Ismaaili, hablando a título personal como activista de Essmara, recuerda que su hermano Moustapha fue detenido en los campamentos de Tinduf en septiembre de 2010 y recluido en una prisión secreta del Frente Polisario. | UN | 41 - السيد اسماعيلي: تحدث بصفته الشخصية كأحد الناشطين من ولاية أسماره فوأشار إلى أن أخاه مصطفى قد احتُجز في معسكرات تندوف في أيلول/سبتمبر 2010 وأودع في سجن سري لجبهة البوليساريو. |
Creo que su hermano tiene un hijo de esa edad. | Open Subtitles | أعتقد أن أخاه لديه ابن فى مثل هذا السن |
Le dicen que su hermano se muere a menos que lo ayude. ¿Qué crees que hará? | Open Subtitles | تخبره أن أخاه سيموت إن لم يساعده |
Dile que su hermano quiere hablar con él. | Open Subtitles | أخبره أن أخاه يريد أن يتحدث معه |