"أن أخاه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que su hermano
        
    Se dijo que su hermano había visto marcas de tortura en su cuerpo y había negado que padeciera de hernia. UN وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق.
    Cuando las autoridades federales le preguntaron qué versión era cierta, se limitó a responder que su hermano desapareció en 1992, pero que no sabía exactamente cuándo. UN وحينما سألته السلطات الاتحادية أي الروايتين هي الصحيحة، أجاب أن أخاه اختفى خلال عام ١٩٩٢ غير أنه لا يعلم تاريخ اختفائه بدقة.
    Más tarde, supo que su hermano había sido detenido y encarcelado durante casi un mes a causa de su partida. UN وعلم بعد ذلك أن أخاه قبض عليه واحتجز لمدة شهر تقريباً بسبب رحيل مقدم الشكوى.
    En segundo lugar, el autor recuerda que su hermano fue sistemática y severamente golpeado durante los interrogatorios, y en una ocasión por haber tratado de comunicarse con él. UN ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه.
    El autor explica que su hermano firmó un documento antes del interrogatorio por el que renunciaba al derecho a estar representado por un abogado. UN ويوضح صاحب البلاغ أن أخاه وقع قبل استجوابه تنازلاً عن حقه في أن يمثله محام.
    A. G. llamó al día siguiente para decirle que su hermano había sido detenido a instancia suya, porque tenía un hermano que era un alto mando policial. UN في اليوم التالي وقال لها أن أخاها أُلقي القبض عليه بناء على طلبه، حيث أن أخاه مسؤول رفيع المرتبة في الشرطة.
    Qué buen truco. Me golpeó tan fuerte que su hermano se volvió heterosexual. Open Subtitles ستكون هذه حركة جيدة صفعني بقوة لدرجة أن أخاه استقام
    Espero no tener que decirte que su hermano tiene otro carácter. Open Subtitles آمل أن لا أحتاج لتذكيركِ أن أخاه مختلف عنه كثيراً
    Dijo que su hermano, que además es Primer Ministro, estaba planeando un golpe. Open Subtitles قال أن أخاه الذي هو وزير الدفاع كان يخطط لانقلاب
    No creemos que hiciera nada mal, pero pronto se dará a conocer el informe del forense, y si dice que su hermano estaba vivo antes de la explosión, Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    ¿Sabe que su hermano es un psicópata que involuciona rápidamente? Open Subtitles هل عنده علم أن أخاه مريض نفسي تسوء حالته بسرعة كبيرة ؟
    Al verlo crecer, todos pensaron que su hermano sería la estrella. Open Subtitles خلال نشأته ظن الجميع أن أخاه الأكبر سيكون النجم
    El 30 de junio de 2005, el autor presentó una solicitud de revisión basándose en el hecho de que su hermano había sido detenido en el Sudán. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً من أجل إعادة النظر على أساس أن أخاه قد اعتُقل في السودان.
    3.1. El autor sostiene que su hermano es víctima de una violación del párrafo 3 del artículo 2. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 2.
    El autor dice que su hermano también ha sido víctima de violaciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية أيضاً لانتهاكات أحكام المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10.
    El autor afirma que su hermano ha sido víctima de infracciones del artículo 9. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاكات أحكام المادة 9.
    El Sr. Ismaaili, hablando a título personal como activista de Essmara, recuerda que su hermano Moustapha fue detenido en los campamentos de Tinduf en septiembre de 2010 y recluido en una prisión secreta del Frente Polisario. UN 41 - السيد اسماعيلي: تحدث بصفته الشخصية كأحد الناشطين من ولاية أسماره فوأشار إلى أن أخاه مصطفى قد احتُجز في معسكرات تندوف في أيلول/سبتمبر 2010 وأودع في سجن سري لجبهة البوليساريو.
    Creo que su hermano tiene un hijo de esa edad. Open Subtitles أعتقد أن أخاه لديه ابن فى مثل هذا السن
    Le dicen que su hermano se muere a menos que lo ayude. ¿Qué crees que hará? Open Subtitles تخبره أن أخاه سيموت إن لم يساعده
    Dile que su hermano quiere hablar con él. Open Subtitles أخبره أن أخاه يريد أن يتحدث معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more