"أن أخبره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que decirle
        
    • decirle que
        
    • que le diga
        
    • que decírselo
        
    • que decir
        
    • que le avisara
        
    • a decir
        
    • digo que
        
    • que le dijera
        
    Fue tan lindo, y él estaba tan feliz, y ahora tengo que decirle que no quiero, y no sé cómo voy a hacerlo. Open Subtitles وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها
    Tengo algo que decirle. ¿Dónde puedo encontrarlo? Open Subtitles لدي شيء أريد أن أخبره به أين يمكن أن أجده؟
    Quiero decirle que presente una demanda de $ 100.000. No creo que $50. 000 sea suficiente. Open Subtitles أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000 لا أعتقد أن 50.000 كافية
    - ¿Quieres que le diga que se vaya? - No bajes del auto. Open Subtitles هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة
    Son dos cosas completamente diferentes. ¿Entonces por qué me dijiste que tenía que decírselo? Open Subtitles إذاً، لماذا تخبريني بأنّ عليّ أن أخبره بالأمر ؟
    Tengo que decir verdades que nunca haya dicho antes. Open Subtitles يجب أن أخبره بحقائق لم أقلها لأحد من قبل
    Dijo que le avisara cuando volviera el chico. Open Subtitles -لا . طلب مني أن أخبره بوصول الفتى
    Tuve que decirle que no es un país. No sabe dónde está Wyoming. Open Subtitles اضطررت أن أخبره أنها ليست دولة "إنه لا يعلم أين "وايومنج
    No está bien. No es justo. Tengo que decirle. Open Subtitles هذا ليس صواب، لست عادلة معه، لابد أن أخبره
    Pense en pedirle a Pototo... pero tendría que decirle para qué necesitaba el dinero. Open Subtitles فكّرت في أن أسأل البلوب لكن كان يتوجّب عليّ أن أخبره في ما سأصرف المال
    Tuve que decirle que mi esposo era policía y que debía haber una explicación. Open Subtitles كان عليّ أن أخبره أن زوجي شرطياً و لابد أن هناك تفسير ما
    Y trato de decirle que nos ayudaremos mutuamente, pero sólo son palabras para él. Open Subtitles وأحاول أن أخبره بأنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض لكن هذه مجرد كلمات بالنسبة له
    Pensé que sería honroso decirle que no tendría ninguna oportunidad. Open Subtitles اعتقدت أنه أمر مشرف أن أخبره أن لا فرصة له
    Fui a decirle que era hora de dormir y ya se había metido a la cama. Open Subtitles ذهبت لأخبره أنه ميعاد النوم فكان في سريره بالفعل قبل أن أخبره بذلك ثم قرأ لي قصة من قصص ما قبل النوم
    No a menos que quieras que le diga que estuviste impresionante. Open Subtitles لا، ما لم تريديني أن أخبره أنّكِ كنت رائعة
    ¿Quiere que le diga que no hable con los interrogadores estadounidenses? Open Subtitles أتريد منّي أن أخبره بأن لا يتحدث مع المستجوبين الأمريكان ؟
    Tengo que decírselo a la cara. No me fío. Open Subtitles يجب أن أخبره وجها لوجه - أنا لا أثق بك -
    Tendré que decírselo en el consulado. Open Subtitles لذا يتوجب علي أن أخبره في القنصلية
    Y se lo tengo que decir en cuanto vuelva de comer. Open Subtitles وعلي أن أخبره عندما يعود من الغداء
    Y no se ha marchado sola ¿Cómo se lo voy a decir? Open Subtitles . وليس بمفردها كيف يمكننى أن أخبره بذلك ؟
    Ahora me retracto de ese pensamiento y le digo que estaba en lo cierto con antelación a los hechos. UN أما اﻵن فإنني لم أعد اعتقد ذلك، وأود أن أخبره بأنه كان على حق حتى قبل ذلك.
    Sé que suena extraño... yo era sólo una bebé... pero el quería que le dijera si era seguro... continuar con la fiesta que estaba planeando. Open Subtitles اعرف أن هذا يبدو غريب فقد كنت مجرد طفله ولكنه أرادني أن أخبره إذا كان ذهابه للحفله التي كان يخطط لها آمنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus