| Fue tan lindo, y él estaba tan feliz, y ahora tengo que decirle que no quiero, y no sé cómo voy a hacerlo. | Open Subtitles | وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها |
| Tengo algo que decirle. ¿Dónde puedo encontrarlo? | Open Subtitles | لدي شيء أريد أن أخبره به أين يمكن أن أجده؟ |
| Quiero decirle que presente una demanda de $ 100.000. No creo que $50. 000 sea suficiente. | Open Subtitles | أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000 لا أعتقد أن 50.000 كافية |
| - ¿Quieres que le diga que se vaya? - No bajes del auto. | Open Subtitles | هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة |
| Son dos cosas completamente diferentes. ¿Entonces por qué me dijiste que tenía que decírselo? | Open Subtitles | إذاً، لماذا تخبريني بأنّ عليّ أن أخبره بالأمر ؟ |
| Tengo que decir verdades que nunca haya dicho antes. | Open Subtitles | يجب أن أخبره بحقائق لم أقلها لأحد من قبل |
| Dijo que le avisara cuando volviera el chico. | Open Subtitles | -لا . طلب مني أن أخبره بوصول الفتى |
| Tuve que decirle que no es un país. No sabe dónde está Wyoming. | Open Subtitles | اضطررت أن أخبره أنها ليست دولة "إنه لا يعلم أين "وايومنج |
| No está bien. No es justo. Tengo que decirle. | Open Subtitles | هذا ليس صواب، لست عادلة معه، لابد أن أخبره |
| Pense en pedirle a Pototo... pero tendría que decirle para qué necesitaba el dinero. | Open Subtitles | فكّرت في أن أسأل البلوب لكن كان يتوجّب عليّ أن أخبره في ما سأصرف المال |
| Tuve que decirle que mi esposo era policía y que debía haber una explicación. | Open Subtitles | كان عليّ أن أخبره أن زوجي شرطياً و لابد أن هناك تفسير ما |
| Y trato de decirle que nos ayudaremos mutuamente, pero sólo son palabras para él. | Open Subtitles | وأحاول أن أخبره بأنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض لكن هذه مجرد كلمات بالنسبة له |
| Pensé que sería honroso decirle que no tendría ninguna oportunidad. | Open Subtitles | اعتقدت أنه أمر مشرف أن أخبره أن لا فرصة له |
| Fui a decirle que era hora de dormir y ya se había metido a la cama. | Open Subtitles | ذهبت لأخبره أنه ميعاد النوم فكان في سريره بالفعل قبل أن أخبره بذلك ثم قرأ لي قصة من قصص ما قبل النوم |
| No a menos que quieras que le diga que estuviste impresionante. | Open Subtitles | لا، ما لم تريديني أن أخبره أنّكِ كنت رائعة |
| ¿Quiere que le diga que no hable con los interrogadores estadounidenses? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أخبره بأن لا يتحدث مع المستجوبين الأمريكان ؟ |
| Tengo que decírselo a la cara. No me fío. | Open Subtitles | يجب أن أخبره وجها لوجه - أنا لا أثق بك - |
| Tendré que decírselo en el consulado. | Open Subtitles | لذا يتوجب علي أن أخبره في القنصلية |
| Y se lo tengo que decir en cuanto vuelva de comer. | Open Subtitles | وعلي أن أخبره عندما يعود من الغداء |
| Y no se ha marchado sola ¿Cómo se lo voy a decir? | Open Subtitles | . وليس بمفردها كيف يمكننى أن أخبره بذلك ؟ |
| Ahora me retracto de ese pensamiento y le digo que estaba en lo cierto con antelación a los hechos. | UN | أما اﻵن فإنني لم أعد اعتقد ذلك، وأود أن أخبره بأنه كان على حق حتى قبل ذلك. |
| Sé que suena extraño... yo era sólo una bebé... pero el quería que le dijera si era seguro... continuar con la fiesta que estaba planeando. | Open Subtitles | اعرف أن هذا يبدو غريب فقد كنت مجرد طفله ولكنه أرادني أن أخبره إذا كان ذهابه للحفله التي كان يخطط لها آمنه |