"أن أراكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que verte
        
    • ver que
        
    • a verte
        
    • a verla
        
    • de verte
        
    • ver cómo
        
    • verte de
        
    • verte esta
        
    Sé que ha pasado mucho tiempo, pero tenía que verte otra vez. Open Subtitles أعرف أنه مر وقت طويل لكن توجب أن أراكِ مجدداً
    Te engañe, y me disculpo sinceramente, pero tenía que verte. Open Subtitles لقد أفتقدتك وأعتذر بشدة عن ذلك ولكن كان يجب أن أراكِ
    Lo peor de todo es ver que sufres y que crees que soy el culpable. Open Subtitles أتعرفين أسوء فصول تلك القصة؟ أن أراكِ تتألمين وأنتِ تتصورين أني السبب
    No quiero volver a verte, así que estoy dispuesto a firmar este papel. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ مجدداً لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة
    Es un honor volver a verla, mi reina. Open Subtitles يا له من شرف أن أراكِ ثانية يا جلالة الملكة
    Me alegro de que pudieses salir esta noche, porque... tenía muchas ganas de verte. Open Subtitles أنا مسرور لأنكِ تمكنتِ من الخروج الليلة لأنني... أردت أن أراكِ كثيراً
    Tampoco eres una asesina, y no me gustaría ver cómo te acusan de ello. Open Subtitles أنتِ أيضاً لستِ قاتلة، وأنا أكره أن أراكِ تذهبين بعيداً كواحدة.
    Sabes, me gustaría verte de nuevo si te parece bien. Open Subtitles تعرفين أود أن أراكِ مرة اخرى إذا كان ممكن
    Espero verte esta noche en el salón. Open Subtitles آمل أن أراكِ اليوم في القاعة
    ¡Pero con todos estos despidos tenía que verte! Open Subtitles ولكن مع هذه التسريحات المقبلة كان لابدّ أن أراكِ
    ¿Me estás diciendo que no puedo ver a mis amigas? Tenía que verte. Cierra la puerta. Open Subtitles هل تقولين لي أني لا أستطيع رؤيه صديقاتي؟ كان يجب أن أراكِ أغلقي الباب
    Tengo que verte. Sacaré mi Jaguar del garaje. Open Subtitles يجب أن أراكِ سأخرج سيارتي من المرأب
    Pero aún así, puedo ver que hizo un gran esfuerzo al presentarse. Open Subtitles لكن مع ذلك , أستطيع أن أراكِ تبذلين جهداً جيد لتقديم نفسك
    Sería entristecer corazón, para ver que pasó de nuestra casa. Open Subtitles إنه أمر يحزن القلب أن أراكِ تنتقلين من منزلنا
    ¿Puedo ver que gires con ese vestido? Open Subtitles هل أستطيع أن أراكِ تدورين في ذلك الفستان ؟
    El Tirano ordenó que debía morir sin volver a verte. Open Subtitles لقد أمر الطاغية أن أموت بدون أن أراكِ مرة أخرى
    Espero volver a verte algún día, pero si no te veo, quiero que sepas que estos días fueron los mejores de mi vida. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ مرة أخرى يوماً ما وإذا لم يحدث، عليكِ أن تعرفي أن تلك الأيام الأخيرة هي الأفضل في حياتي.
    Stella, no te tomes esto a mal, pero no quiero volver a verte más. Open Subtitles ستيلا .. لا تسلكي هذا الطريق الخطأ و لكن لا أريد أن أراكِ مرة أخرى
    - Me alegro de volver a verla, señora. Open Subtitles يسعدني أن أراكِ من جديد، سيدتي.
    Oh, hola, Katherine. Me alegro de verte. No sabía que ibas a venir. Open Subtitles مرحباً كاثرين، جيد أن أراكِ لم اعلم انك قادمه
    Solamente no quiero ver cómo sales herida, eso es todo. Open Subtitles انا فقط لا اريد أن أراكِ تتألمين، هذا كل شيء
    Fue un gusto conocerte, espero verte de nuevo. Open Subtitles كانت فرصـة سـعيدة بلقـائكِ، وأتمنـى أن أراكِ مجـدداً.
    -Quisiera verte esta noche. Open Subtitles أود أن أراكِ الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus