"أن أعترف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que admitir
        
    • admitir que
        
    • que admitirlo
        
    • confesar que
        
    • que confesar
        
    • que decir
        
    • que decirlo
        
    • que reconocerlo
        
    • que confiese
        
    • reconocer que
        
    • decir que
        
    • que confesarte
        
    • que reconocer
        
    • debo decir
        
    • confesarle que
        
    Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo. TED الشئ الذي يجب أن أعترف به لنفسي، مع اشمئزاز شديد أنني أصبت به.
    Tengo que admitir... que no eres el caballo por el que he estado apostando, Open Subtitles . . عليّ أن أعترف , لم تكن من راهنت على فوزه
    En su caso, debo admitir que seguí mi rumbo con cierta pena. Open Subtitles في حالتك مستعد أن أعترف لقد شرعت في خطتي آسفاً
    Debo admitir que se ha cumplido uno de los sueños de mi infancia. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل
    Bueno, tengo que admitirlo, es mucho mas fácil cruzar las puertas con mi bolas prostéticas. Open Subtitles حسناً, عليّ أن أعترف, إنه أسهل بكثير الدخول في الباب بكراتي الصناعية الصغيرة
    Enhorabuena, 007. Tengo que confesar que siempre le he considerado un poco... Open Subtitles التهاني، 007 يجب أن أعترف بانني إعتقدت أحيانا بأنك ضئيل
    Tengo que decir, para ser borrachos ciegos, tienen un excelente conocimiento de las leyes irlandesas. Open Subtitles علي أن أعترف حتى بدون أن ارى أن لديكم معرفة كاملة بالقانون الايرلندي
    Tengo que admitir estoy impresionada de que la hayas elegido a ella entre todos. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني مندهشة حقاً لقدرتكَ أن تلاحظها من بين الجمع
    Tengo que admitir que tengo curiosidad. ¿Qué hay ahí que es tan especial? Open Subtitles يجب أن أعترف أنّي فضوليّة ما الذي يُوجد بالداخل المُميّز بشدّة؟
    Pero tengo que admitir que llegó un momento donde nos divertíamos juntos. Open Subtitles ويجب أن أعترف بأن يأتي وقتاً يمكّننا من الاستمتاع معا
    Debo admitir que sólo soy el emisario de un goa'uld mucho más poderoso. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير.
    Les tengo algo especial, pero debo admitir que es muy difícil sazonar cuando sólo usas una base de aceite para motores. Open Subtitles لقد أعددت شيئاً جيد لكم يا رفاق. لكن عليّ أن أعترف أنّه صعب الإعداد حينما تطهي بزيت مستعمل.
    Si, tengo que admitirlo, tenia mis dudas, pero este barco esta empezando a tomar forma. Open Subtitles علي أن أعترف كانت تراودني بعض الشكوك، ولكن شكل هذا القارب بدأ يتحسن.
    Bueno, tengo que admitirlo; la idea de tres guerreros haciendo equipo suena bastante inverosímil. Open Subtitles ..حسناً، عليَّ أن أعترف أن اتحاد ثلاثة زعماء للحرب
    Tengo que admitirlo, tuve mis dudas pero ahora puedo gritárselo al mundo entero. Open Subtitles يجب أن أعترف أنه كان لدي شك لكن الآن يمكنني أن أصرخ في وجه العالم أجمع
    Debo confesar que fui escéptica, pero todo lo que oí es verdad. Open Subtitles يجب أن أعترف كنت متشككا ولكن كل شيء سمعته صحيحا
    Tengo que confesar que parece una carroza en el Desfile de la Rosa. Open Subtitles يجب أن أعترف أنك إنك تبدو مثل عوامة في موكب الزهور
    Bueno tengo que decirlo eso sólo te hace más atractiva. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أعترف.. إن هذا يجعلك فقط أكثر جاذبية في عينيّ.
    Era cierto que crecí en un entorno muy complejo, pero fue mi elección cometer crímenes y tenía que reconocerlo. TED صحيح، أنا ترعرعت في بيئة معقدة جدًا، ولكنني اخترت أن أرتكب الجرائم، كان علي أن أعترف بذلك.
    Quieres que confiese un crimen. ¿Cómo hará eso que algo termine? Open Subtitles تريدني أن أعترف بارتكاب جنايةٍ، كيف لهذا أن ينهي أيّ شيء؟
    No ha sido una tarea fácil, pero quisiera reconocer que el Consejo de Seguridad está encarando nuevos desafíos. UN ولم تكن بمهمة سهلة، بيد أنني أود أن أعترف بأن مجلس الأمن يواجه التحديات الجديدة.
    Debo decir que este lugar es un ambiente encantador para criar a un niño. Open Subtitles يجب أن أعترف بأن هذا المكان يعتبر بيئة رائعة لتربية الأطفال فيها.
    Eso es realmente amoroso. Tengo que confesarte que lo vi desnudo sobre el techo. Open Subtitles هذا حقا , ودود حقا يجب أن أعترف لقد رأيته عار على السطح
    Lamentablemente, tengo que reconocer que las condiciones de las elecciones de esta mañana no son exactamente las mismas que las del miércoles. UN ومن دواعي الأسف، أنه يتعين عليّ أن أعترف بأن أوضاع الانتخابات في هذا الصباح ليست تماما كأوضاع يوم الأربعاء.
    Aunque debo confesarle que en Cuba siempre observamos aquel optimismo con ciertas reservas. UN غير أنه يجب على أن أعترف بأننا في كوبا نظرنا دائماً إلى ذلك التفاؤل ببعض التحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus