"أن الرجل الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el hombre que
        
    • que el tipo que
        
    • que un hombre que
        
    • que el tío que
        
    • que el hombre con el que
        
    • que si un hombre ha
        
    • que el hombre al que
        
    • chico que
        
    • que el chico
        
    • al hombre que
        
    La Interpol me dijo que el hombre que tiene a Kate está con el FBI. Open Subtitles الانتربول قال لي أن الرجل الذي بحوزته كايت يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Dices que el hombre que se ahorcó podría haber trabajado para Gino Fish. Open Subtitles أنت قلت أن الرجل الذي أنتحر كان يعمل مع جينو فش.
    que el hombre que abraza la oscuridad nunca lo hace a ciegas. Open Subtitles أن الرجل الذي يحتضن الظلام لا يكون أبداً بدون بصيرة
    No me dijo que el tipo que mataron era testigo de otro tiroteo. Open Subtitles لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر
    Del informe parece desprenderse que un hombre que se casa a la edad mínima de 17 años tiene derecho a efectuar transacciones legales, mientras que una mujer debe esperar hasta alcanzar la mayoría de edad a los 21 años, aun si está casada. UN إذ يبدو من التقرير أن الرجل الذي تزوج في السن الدنيا للزواج وهي 17 سنة يجوز له إجراء معاملات قانونية، في حين يتعين على المرأة أن تكون قد بلغت 21 سنة حتى تستطيع إجراءها وإن كانت متزوجة.
    Me di cuenta de que el hombre que amaba tanto, me habría matado si se lo hubiese permitido. TED أدركت أن الرجل الذي أحببته كثيراً كان سيقتلني لو سمحت له.
    Ahora, ¿está seguro de que el hombre que vio era el prisionero? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الرجل الذي رأيته هو السجين؟
    Estoy convencido que el hombre que me atacó estaba disfrazado Open Subtitles أنا مقتنع الآن أن الرجل الذي هاجمني كان متنكّراً.
    ¿no le parece a usted una extraordinaria coincidencia que el hombre que le robó la cartera Open Subtitles ألا ترى أنها مصادفة غريبة جداً أن الرجل الذي سرق محفظتك
    Y dígame... mi querido inspector jefe ¿no le parece a usted una extraordinaria coincidencia que el hombre que le robó la cartera fuese casualmente también el testigo más importante en el caso de monsieur Davenheim? Open Subtitles اذن أخبرني يا عزيزي رئيس المفتشين ألا ترى أنها مصادفة غريبة جداً أن الرجل الذي سرق محفظتك
    Miedo de que el hombre que odiaban al punto de matarlo no esté muerto. Open Subtitles خائفين أن الرجل الذي كرهوه لدرجة قتله لم يمت.
    Y estoy aquí para decirles que el hombre que apenas vi en el ascensor... no tenía ni idea que él y yo estamos en el mismo planeta, y menos que en el mismo hotel. Open Subtitles و أنا الآن أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي شاهدته في المصعد ليس لديه أي فكرة أنني هنا
    Parece ser que el hombre que buscamos trabaja allí. Open Subtitles اتضح أن الرجل الذي نبحث عنه كان يعمل هناك
    Creo que el tipo que lo hizo se fue para allá. Open Subtitles لكن أعتقد أن الرجل الذي فعل هذا هرب من هنا
    Resulta que el tipo que la violó le robó la llave de la casa. Open Subtitles وتبين أن الرجل الذي أغتصبها أمتلك مفتاح المنزل
    Esto significa que un hombre que inflige actos de violencia física o moral a su esposa puede ser enjuiciado por violación. UN وهذا يعني أن الرجل الذي يمارس عنفا جسديا أو معنويا على زوجته يتعرض للمحاكمة بتهمة الاغتصاب.
    ¿Dices que el tío que se meó encima estaba...? Open Subtitles أتقصد أن الرجل الذي بوّل في سرواله وازرقّ لونه كان...
    Lo que paso es que el hombre con el que te acostaste me traiciono liberando a la mujer que te trajo al mundo como moneda de cambio Open Subtitles فراش الزوجية أن تغادر أجواء البلد ما حدث أن الرجل الذي عاشرته
    Con respecto al matrimonio, el Comité observa con preocupación que si un hombre ha mantenido relaciones sexuales con una niña mayor de 13 años pero menor de 15, con el consentimiento de la niña o de sus padres, puede casarse con ella sin que la justicia lo persiga. UN وبخصوص الزواج، تلاحظ اللجنة بقلق أن الرجل الذي يواقع فتاة يزيد عمرها على 13 عاما لكنه يقل عن 15 عاما، برضاها أو برضا أبويها، يمكن أن يتزوجها بدون تقديمه إلى العدالة.
    Tuvieron que sedarla cuando descubrió que el hombre al que golpeó murió. Open Subtitles اضطروا لإعطائها مهدئات بعدما علمتْ أن الرجل الذي صدمَته توفّي.
    Plus estabas todo colgado en esa chico que vivía al lado de mí Open Subtitles زائد لكم جميعا معلقة على أن الرجل الذي عاش المجاور لي
    Dice que el chico con problemas tras la guerra es usted. Open Subtitles قال أن الرجل الذي عاني من المشاكل بعد الحرب هو أنت في الحقيقة
    ¿Le hablaste de nosotros al hombre que estás viendo? Open Subtitles يمكنك أن تقول أن الرجل الذي ترونه من نحن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus