"أن العقيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el Coronel
        
    • que la Coronel
        
    Creo que el Coronel nos enviará tras las líneas enemigas tras una de esas Open Subtitles أظن أن العقيد سوف يرسلنا خلف .خطوط العدو للسعي وراء ذلك السلاح
    El Gobierno de Finlandia me ha informado de que el Coronel Vartiainen será ascendido a General de Brigada tras su nombramiento para ocupar este puesto. UN وقد أبلغتني حكومة فنلندا أن العقيد فارتيانن سيرفﱠع إلى رتبة عميد حال تعيينه في هذا المنصب.
    También se revelaba que el Coronel Bagosora no era un oficial zairense, sino un oficial de las fuerzas del Gobierno rwandés. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    El Gobierno de la Argentina me ha informado de que el Coronel de Vergara será ascendido a General de División tras su nombramiento a ese puesto. UN وقد أبلغتني حكومة اﻷرجنتين أن العقيد دي فرغارا سيرقى الى رتبة لواء عند تعيينه في هذا المنصب.
    La fuente agrega que el Coronel Mamour no está privado de libertad en virtud de una decisión judicial o de un instrumento legal. UN ويضيف المصدر أن العقيد مامور غير معتقل نتيجة لقرار قضائي أو بموجب نص قانوني.
    En el comunicado se declaró que el Coronel Makenga había asumido el mando de “todos los oficiales”. UN وأعلن البيان أن العقيد ماكِنغا سيتولى قيادة ”جميع الضباط“.
    Las mismas fuentes indicaron al Grupo que el Coronel Makenga había planificado otros detalles con el General UN وعلم الفريق من المصادر نفسها أن العقيد ماكينغا كان قد خطط
    Parece que el Coronel Tavington prefiere seguir sus propias órdenes. Open Subtitles يبدو أن العقيد تفينجتون يفضل اتباع أوامرة
    Estoy seguro que el Coronel Sheppard agradecerá la ayuda. Open Subtitles على كل حال أنا واثقة أن العقيد شيبرد سيقدر المساعدة
    Bueno, ahora sólo tenemos que esperar que el Coronel Sheppard y Ronon... completen su parte de la misión. Open Subtitles حسنا, الآن يجب أن نأمل أن العقيد شيبرد و رونن أكملوه جزئهم من المهمة
    Entonces crees que el Coronel es auténtico. Open Subtitles إذًا أنتِ تظنين أن العقيد حقيقي
    Y si sería tan amable de decirle que el Coronel Thomas Dawson quiere hablar con él? Open Subtitles وإذا كنت سيكون نوع ما يكفي لأقول أن العقيد توماس داوسون يريد التحدث معه؟
    Al enterarse, en diciembre de 1995, de que el Coronel Bagosora a la sazón residía en Goma, la Comisión adoptó providencias provisionales para entrevistarlo al arribar a ese lugar en enero de 1996. UN ولما علمت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ أن العقيد باغوسورا كان حينئذ في غوما، اتخذت اللجنة ترتيبات مؤقتة ﻹجراء مقابلة معه فور وصولها هناك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    44. El Comité se ha enterado por los medios de información que el Coronel Gaddafi ha creado un comité encargado de la puesta en libertad de los prisioneros políticos. UN 44- وقد علمت اللجنة من وسائط الإعلام أن العقيد القذافي أنشأ لجنة مكلفة بالإفراج عن المعتقلين السياسيين.
    9. Cabe precisar que el Coronel Mamour ya estuvo detenido en 2002 en los locales de la gendarmería en Bangui. UN 9- وتجدر ملاحظة أن العقيد مامور كان قد تعرض للاحتجاز في عام 2002، في مباني قيادة الدرك في بانغي.
    Veo que el Coronel vuelve a tener buen apetito. Open Subtitles أرى أن العقيد بشهية مفتوحة مجددا
    ¿Es verdad que el Coronel O'Neill es la clave para resolver sus problemas de clonación? Open Subtitles هل هذه حقيقه أن العقيد * أونيل * هو المفتاح لمشكله الإستنساخ لديكم ؟
    Bueno la verdad es, no creo que... el Coronel O'Neill esté muy cómodo teniéndome por ahí. Open Subtitles فى الواقع أشعر أن العقيد * اونيل * لم يكن مرتاح لوجودى بالجوار
    Egar es telépata. Sabía que el Coronel O'Neill tenía intención de matar a Nirrti. Open Subtitles إيجر * يقراء الأفكار , علم أن * * العقيد * اونيل * ينوى قتل * نيرتى
    ¿No vamos a volver al Cuartel General del Este? eso significa que el Coronel no podrá proteger al Dr. Marco. Open Subtitles لن نعود إلى المراكز الشرقيه؟ الجنيرال العميد قران متورط في هذا, الذي يعني أن العقيد لن يكون قادرا على حماية الدكتور ماركو
    Anoche soñé con que la Coronel Carter me invitaba a su cuarto a cenar... Open Subtitles الليلة الماضية شاهدت حلما أن العقيد كارتر دعتني لمسكنها للعشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus