"أن تلتمس المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solicite asistencia
        
    • solicitar asistencia
        
    • Pida asistencia
        
    • Recabar asistencia
        
    • Recabe asistencia
        
    • pedir asistencia
        
    • Solicite la asistencia
        
    • que soliciten asistencia
        
    • podrá requerir asistencia
        
    • buscar asistencia
        
    • Pida la asistencia
        
    • recibir asistencia
        
    • que recabe la asistencia
        
    El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite asistencia técnica, entre otras instancias, al UNICEF, la UNESCO y la OMS. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من منظمات منها اليونيسيف واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية.
    En este contexto, alienta además al Estado Parte a que Solicite asistencia técnica al Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud. UN وفي هذا السياق، تشجع الدولة الطرف أيضا على أن تلتمس المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    Para la preparación del siguiente informe periódico, el Comité sugiere que el Estado Parte Solicite asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a otros organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف لدى إعدادها تقريرها الدوري القادم، أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات أو وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    El Estado Parte debería solicitar asistencia a la OIT, entre otras entidades. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة من منظمة العمل الدولية وجهات أخرى.
    A ese respecto, el Comité insta al Estado parte a que Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Camboya. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El tratado sobre el comercio de armas debe incluir disposiciones sobre cooperación y asistencia internacionales, según las cuales los Estados partes podrían Recabar asistencia para completar la aplicación nacional del tratado. UN ينبغي أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة أحكاما بشأن التعاون والمساعدة الدوليين، يمكن بموجبها للدول الأطراف أن تلتمس المساعدة لإكمال تنفيذها للمعاهدة على الصعيد الوطني.
    En este contexto, alienta además al Estado Parte a que Solicite asistencia técnica al Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud. UN وفي هذا السياق، تشجع الدولة الطرف أيضا على أن تلتمس المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite asistencia técnica del programa IPEC de la OIT a este respecto. La explotación sexual UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite asistencia técnica al UNICEF y al Instituto Interamericano del Niño para la formación de profesionales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين.
    El Comité alienta al Estado parte a que Solicite asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    f) Solicite asistencia técnica al UNICEF y la UNESCO a este respecto. UN (و) أن تلتمس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو في هذا الصدد.
    f) Solicite asistencia, entre otros organismos, al UNICEF y a la OMS. UN (و) أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين جهات أخرى.
    g) Solicite asistencia al UNICEF y a la OMS, entre otras organizaciones. UN (ز) أن تلتمس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين جهات أخرى.
    k) Solicite asistencia al UNICEF y a la UNESCO. UN (ك) أن تلتمس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو.
    c) Solicite asistencia al UNICEF, entre otros organismos. UN (ج) أن تلتمس المساعدة من عدة جهات من بينها اليونيسيف.
    A ese respecto, podría solicitar asistencia técnica del ACNUDH y el UNICEF, entre otros organismos. UN ويمكن للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من منظمات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    g) Pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF, entre otros organismos. UN (ز) أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف، من بين جهات أخرى.
    d) Recabar asistencia a este respecto de, entre otros organismos, el UNICEF y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN (د) أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد، من جملة من الهيئات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    h) Recabe asistencia de la OMS y el UNICEF, entre otros organismos. UN (ح) أن تلتمس المساعدة من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    - Poner en marcha campañas de concienciación y prevención dirigidas especialmente a pedir asistencia, entre otros, al UNICEF. UN - أن تلتمس المساعدة من جهات منها اليونيسيف.
    d) Solicite la asistencia a este respecto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del UNICEF, entre otros. UN (د) أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف، وغيرهما.
    94. El Grupo de Trabajo alienta a los Estados a que soliciten asistencia técnica del ACNUDH en la preparación, aplicación y vigilancia de los planes de acción nacionales. UN 94- ويشجع الفريق العامل الدول على أن تلتمس المساعدة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإعداد وتنفيذ ورصد خطط العمل الوطنية.
    También el Estado parte podrá requerir asistencia técnica de las agencias especializadas de Naciones Unidas con sede en el país o la región. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تلتمس المساعدة التقنية من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة الموجودة في البلد أو في المنطقة.
    En tales circunstancias, el Estado afectado tiene el deber de buscar asistencia de otros Estados, las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales competentes y organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وفي هذه الظروف يكون من واجب الدولة المتضررة أن تلتمس المساعدة من الدول الأخرى وكذلك من الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية المختصة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    f) Pida la asistencia del UNICEF a este respecto. UN (و) أن تلتمس المساعدة من اليونيسيف في هذا الشأن.
    1. En cumplimiento de sus obligaciones conforme a la presente Convención, cada Estado Parte tiene derecho a solicitar y recibir asistencia. UN 1 - يحق لكل دولة طرف، في أدائها لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، أن تلتمس المساعدة وأن تتلقاها.
    Se alienta al Estado Parte a que recabe la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus