"أن جمهورية إيران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la República Islámica
        
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es Parte en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es Parte en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente de que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻷسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Baste con destacar que la República Islámica del Irán cumple plenamente sus obligaciones internacionales, incluidas las que se derivan del entendimiento alcanzado en 1971. UN ويكفي تأكيد أن جمهورية إيران الإسلامية متعهدة بالتزاماتها الدولية تعهدا كاملا، بما في ذلك ما يترتب منها عن تفاهم 1971.
    De los ejemplos citados cabe deducir que es evidente que la República Islámica del Irán no desea participar en ese diálogo. UN ويتضح من الأمثلة المشار إليها أعلاه أن جمهورية إيران الإسلامية لا ترغب في المشاركة في مثل هذا الحوار.
    Deseo reiterar además la posición de mi Gobierno de que la República Islámica del Irán no tiene intención alguna de atacar a otras naciones. UN وأود أيضا أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليس لديها أي نية لمهاجمة أي دولة أخرى.
    Deseo también reiterar la posición de mi Gobierno de que la República Islámica del Irán no tiene intención alguna de atacar a otras naciones. UN وأود أيضاً أن أعيد تأكيد موقف حكومتي، وهو أن جمهورية إيران الإسلامية ليست لديها أي نية للمبادرة بمهاجمة دول أخرى.
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Consciente de que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo en cuenta que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Se cree que los recursos de gas natural de Turkmenistán son inmensos, mientras que la República Islámica del Irán tiene actualmente el 15% de las reservas mundiales de gas comprobadas. UN ويعتقد أن موارد الغاز الطبيعي في تركمانستان هائلة، في حين أن جمهورية إيران اﻹسلامية تمتلك حاليا ١٥ في المائة من احتياطيات الغاز المثبتة في العالم.
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es Parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Teniendo presente que la República Islámica del Irán es Parte en los Pactos internacionales de derechos humanos, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Por consiguiente, el Irán rechaza categóricamente las alegaciones sin fundamento de la Unión Europea y su representante afirma que la República Islámica del Irán no cederá a las presiones o manifestaciones de reprobación de otros países. UN وأكد أن جمهورية إيران الإسلامية لن ترضخ لضغوط بعض الدول الأخرى، أو لمظاهر السيادة الأبدية التي تدعيها تلك الدول.
    Deseo que conste en el acta que la República Islámica del Irán está comprometida a cumplir sus obligaciones respecto del Tratado de no proliferación de las armas nucleares. UN وأود أن أسجل أن جمهورية إيران الإسلامية ملتزمة بواجباتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus