| Señala que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
| Indica que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأشار إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية. |
| Añade que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programa. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلن الرئيس أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلن أن مشروع القرار لا يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية. |
| La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلن رئيس اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informó al Consejo que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأُبلغ المجلس أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no acarrea consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no acarrea consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على أي آثار برنامجية. |
| Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| El Presidente anuncia que el proyecto de resolución no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | وأعلن الرئيس أن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Mas bien, consideramos que el proyecto de resolución no aborda satisfactoriamente una cuestión fundamental: la proliferación de misiles y las tecnologías de misiles. | UN | بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
| Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبُلغت اللجنة أن مشروع القرار لا يستتبع أي آثار في الميزانية البرنامجية |
| Debido a que en el proyecto de resolución no se abordan adecuadamente algunos de esas cuestiones, mi delegación se abstuvo en la votación. | UN | وحيث أن مشروع القرار لا يتصدى بشكل وافٍ لبعض تلك القضايا، امتنع وفدي عن التصويت عليه. |
| Indicando que el proyecto de resolución sigue siendo objeto de consultas oficiosas, la oradora espera que se apruebe por consenso. | UN | وأعربت المتكلمة، وهي تشير إلى أن مشروع القرار لا يزال موضع مشاورات غير رسمية، عن أملها بأن يعتمد بتوافق الآراء. |
| Este proyecto de resolución tampoco contribuirá al papel y al prestigio de este órgano. | UN | كما أن مشروع القرار لن يسهم في تعزيز دور هذه الهيئة ومكانتها. |
| El PRESIDENTE señala que si bien se ha presentado el proyecto, no se ha tomado ninguna medida al respecto. | UN | ١٠١ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار قد عُرض، ولكن لم يُتخذ أي إجراء بشأنه. |