Se reconoce universalmente que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) constituye la base fundamental de la búsqueda del desarme nuclear. | UN | ولا يختلف اثنان على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل الأساس الذي لا غنى عنه للعمل على نزع السلاح النووي. |
El proyecto acredita erróneamente la idea de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) podría no ser respetado. | UN | ويعطي مشروع القرار خطأ المصداقية لفكرة أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد لا تحترم. |
Se ha aducido que el Tratado sobre la no proliferación reconoce tácitamente la licitud de las armas nucleares, porque todos los Estados participantes aceptan sin objeción que las Potencias nucleares sean poseedoras de armas nucleares. | UN | لقد ساق البعض حجة مفادها أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعترف ضمنا بمشروعية اﻷسلحة النووية، حيث أن جميع الدول المشتركة فيها تقبل دون اعتراض حيازة الدول النووية لﻷسلحة النووية. |
El Canadá sostiene firmemente que el Tratado sobre la no proliferación nuclear constituye el fundamento del régimen internacional de no proliferación. | UN | وترى كندا كل الرأي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أساس نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
Estimamos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) debería servir como piedra angular para la eliminación total y completa de las armas nucleares. | UN | ونرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن تبقى حجر الزاوية في هدف القضاء التام والكامل على الأسلحة النووية. |
En este sentido, el Brasil considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un componente clave de la arquitectura de la seguridad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصر رئيسي من عناصر هيكل الأمن الدولي. |
Francia y Rusia consideran que el Tratado sobre la no proliferación (TNP) constituye la piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear. | UN | وترى فرنسا وروسيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي. |
Creemos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) debería seguir siendo la piedra angular para la completa eliminación de las armas nucleares. | UN | ونرى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن تظل حجر زاوية للقضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
No cabe duda de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular para lograr esos objetivos en las circunstancias actuales. | UN | ومما لا شك فيه أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية لتحقيق هذين الهدفين في ظل الظروف الراهنة. |
Creemos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es el basamento de la seguridad y la estabilidad internacionales. | UN | ونحن نؤمن أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي القاعدة التي يستند إليها الأمن والاستقرار الدوليان. |
Armenia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) desempeña una función central en el mantenimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتعتقد أرمينيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تضطلع بدور محوري في المحافظة على نظام منع الانتشار النووي. |
Se ha reconocido universalmente que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la base fundamental para procurar el desarme nuclear. | UN | ومما يعترف به عالميا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل القاعدة الأساسية للسعي إلى نزع السلاح النووي. |
En ese sentido, Malasia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) representa el estándar para la proliferación de las armas que amenazan la seguridad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحدد معيار انتشار الأسلحة التي تهدد الأمن الدولي. |
Armenia considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) cumple una función central en el mantenimiento del régimen de no proliferación nuclear. | UN | وتعتقد أرمينيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تضطلع بدور مركزي في الإبقاء على نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Reafirmamos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento fundamental en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إننا نكرر التأكيد على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الأداة الأساسية لصون السلم والأمن الدوليين. |
Noruega considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es el principal conducto para lograr la eliminación de las armas nucleares. | UN | ترى النرويج أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي السبيل الرئيسي لتحقيق القضاء على الأسلحة النووية. |
La República de Corea considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la piedra angular del régimen mundial de desarme y no proliferación. | UN | تعتقد جمهورية كوريا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Noruega considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) constituye el principal cauce para lograr la eliminación de las armas nucleares. | UN | وتعتبر النرويج أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي الوسيلة الأساسية لتحقيق القضاء على الأسلحة النووية. |
Consideramos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento fundamental y acogemos con beneplácito la aprobación del Documento Final de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado (NPT/CONF.2010/50 (Vol. | UN | ونعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية، ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي. |
Eslovaquia considera que el TNP es un mecanismo mundial excepcional para abordar la cuestión de la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وترى سلوفاكيا أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية آلية عالمية ذات أهمية متميزة لمعالجة قضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |