Sabes, pensé que lo mejor sería esperar hasta que estés totalmente curada. | Open Subtitles | خلت أنه من الأفضل أن ننتظر حتى تتعافي بشكل كامل |
Solo tenemos que esperar hasta que hagan oficial la escena del crimen. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر حتى تجعل من مسرح الجريمة الرسمي. |
Nosotros solo fingimos para esperar hasta que faltaran 15 minutos para terminar el día. | Open Subtitles | فكرنـا فقط في أن ننتظر حتى تتبقى خمسة عشر دقيقة على انتهـاء اليوم |
Tenemos que esperar hasta de mañana, pero sé donde podemos buscarlo. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى الصباح لكن لدي فكرة جيّدة جدا أين أبدأ بالبحث |
En lugar de todas esas laboriosas dietas y ejercicios, solo tenemos que esperar a que ellos engorden, tal vez hacer unas tartas. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Mejor que esperemos hasta que tengamos a los cinco, ¿no? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟ |
Quiere esperar hasta que tengamos algo de la foto de los tabloides. | Open Subtitles | إنه يريد أن ننتظر حتى نصل إلى شيء في صور المجلة |
Creo que deberíamos esperar hasta que lleguemos allí. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟ |
Sólo tenemos que esperar hasta que estén profundamente dormidos. | Open Subtitles | كلّ ما علينا أن ننتظر حتى يغرقون في نوم عميق |
Sería mejor esperar hasta que tengamos más información encontrar en dónde está el camión, y luego, si es necesario podemos implementar un plan de seguridad público más centrado. | Open Subtitles | . بل أفضل أن ننتظر حتى نحصل على معلومات أكثر ..ونعلم أين هي الشاحنة ..وعندها ، إن دعت الحاجة |
¿No podemos esperar hasta que la naturaleza tome su curso? | Open Subtitles | ألا نستطيع أن ننتظر حتى تأخذ الطبيعة مجراها |
¿pero de verdad queremos esperar hasta que golpeen a la puerta? | Open Subtitles | أحقاّ نودّ أن ننتظر حتى يكون هناك قرع على الباب؟ |
Tu sabes, probablemente debemos esperar hasta que tu mamá y tu hermana de concilien el sueño. | Open Subtitles | أتعلمين؟ غالبًا يجب أن ننتظر حتى تنام اختكِ وأمكِ |
Tal vez deberíamos esperar hasta que Catherine vuelva. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى عودة كاثرين |
Se supone que teníamos que esperar hasta mañana y tener todo tipo de pruebas, pero demonios, no tenemos que hacerlo. | Open Subtitles | اسمعي, نحن من المفترض أن ننتظر حتى الغد ولكن يا إلهي, لسنا في حاجه لذلك |
Usted escondido, así que tuvimos que esperar hasta llevarnos a él. | Open Subtitles | كنت قد أخفيت ذلك كان علينا أن ننتظر حتى قادنا أليها |
¿No tenemos que esperar hasta que los rebeldes en cuestión sean encontrados culpables? | Open Subtitles | ألا يجب أن ننتظر حتى يُثبت أن المتمردين مذنبين ؟ |
Desafortunadamente no podemos decirles a la gente de la Tierra que necesitamos que las quiten, supongo que tendremos que esperar a que lo descubran por si mismos. | Open Subtitles | لا يمكننا إخبار الناس على الأرض بأننا نريد منهم إزالتهما علينا أن ننتظر حتى يكتشفوا هذا |
Tenemos que esperar a que el cuerpo se seque antes de hacer una incisión. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق |
Estoy pensando en que esperemos hasta que salgamos de la ciudad antes de que lo envolvamos para regalo. | Open Subtitles | أنا افكر في أن ننتظر حتى نخرج من المدينة حتى نلتف عليه |