"أن هُناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hay
        
    • que había
        
    • que existe
        
    • que hubo
        
    • que haya nada
        
    Sabes que hay una manera de hacerlo. Open Subtitles تعرفين أن هُناك طريقة لتحقيق هذا.
    No conozco a la mujer, pero sé que hay algunas esposas que se involucran en las oficinas de su esposo, si me entiende. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرفُ المرأَة، لكني أعرف أن هُناك بعض الزوجات تأخُذ مكتب زوجها على نحوٍ شخصيٍ جِداً، إذا فهمتَ قصدي
    Si me hago una bola pequeña, sobresalgo mucho y y se puede ver que hay alguien en la cama. Open Subtitles إذا كوّرت نفسي وصغرت حجمى سيصبح جسدي مُرتفعاً وستعرف أن هُناك أحد علي السرير
    Sabemos que hay muchísimas cosas que no entendemos... Open Subtitles و نحنُ نعرف أن هُناك الكثير الذيّ لا نستطيع فهمهُ.
    Sí, bueno, lamento por el lío, pero resulta que había un robo armado en progreso. Open Subtitles حسناً، أننِي أسفُ علي هذه الفوضى ولكِن صادف أن هُناك سرقة مُسلحة خِلال العملية
    Si viera a un señor tan guapo como tú en la calle no creería que existe alguien más sofisticado. Open Subtitles حسناً ، إذا رأيت رجل في الشارع بوسامتك ما كُنت لأصدق أن هُناك رجل أكثر علمانية
    Creo que hay un lugar donde podemos quedarnos. Open Subtitles أظن أن هُناك مكان يُمكننا البقاء به. لهذه الليلة على الأقل.
    He estado investigando mucho y leí que hay personas que diseñan y construyen prisiones. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ أقوم بالكثير من الأبحاث، و قرأتُ أن هُناك أناس يصممون و يبنون السجون.
    Mira, todo lo que quería decir es que hay dos lados aquí. Open Subtitles اسمعي, كُل ما عنيته هو أن هُناك جانبان للأمر
    Creo... creo que hay algo que primero deberías saber. Open Subtitles انا أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفه أولًا
    Sabes que nunca te haría de pasar por esto si no creyese que hay esperanza. Open Subtitles تَعلمين أنني لن اضعكِ بـِهذا اِن لم أعتقد أن هُناك أمل.
    He estado leyendo mis notas antiguas y creo que hay un patrón, señor. Open Subtitles كُنت أقراً مذكراتي القديمة وأعتقد أن هُناك نمطاً، سيدي.
    Mientras intento llegar al intestino parece que hay varias zonas necróticas que deben ser extirpadas. Open Subtitles بينما أعمل على الأمعاء يبدو أن هُناك العديد من الأجزاء الميتة
    E imagino que hay una madre en alguna parte a la que le encantaría volver a ver a su hijo. Open Subtitles وأتصور أن هُناك سيدة في مكان ما بالعالم من ستُحب رؤية حبيبها مُجدداً
    Me resulta difícil comer sabiendo que hay un asesino suelto. Open Subtitles أجد من الصعوبة أن أكل, و أنا أعرف أن هُناك قاتل طليقاً.
    Los dos sabemos que hay cosas que suceden en esta ciudad, que no se pueden explicar. Open Subtitles لأنك لا تريدني كلانا يعرف أن هُناك أمور تحدث في المدينة لا يُمكن تفسيرها
    Te contaré lo que quieras saber pero creo que los dos sabemos que hay ciertas desventajas en eso. Open Subtitles لكننا نحنُ الأثنين نُدرك أن هُناك بعض المساوئ لهذا الامر
    ¿Qué demuestran de manera concluyente que hay recuerdos Que existen antes de esta vida. Open Subtitles تُثبت بشكلٍ قاطع أن هُناك ذكريات موجودة قبل هذه الحياة.
    No andaré en telarañas, y supongo que hay un montón de telarañas ahí abajo. Open Subtitles لن أحفر في خيوط العنكبوت ، وأخمن أن هُناك الكثير منها بالأسفل هُناك
    Estaba claro que la administración consideraba que había razones para actuar con cautela alrededor de él. Open Subtitles حسناً، بكُل وضوح الإدارة إعتقدت أن هُناك سبباً.. أن نكون حذرين عندما نكون معهُ.
    En el momento que publicas que existe, los policías lo encontrarán, y lo sellarán, pero al menos la gente conocerá toda la historia. Open Subtitles في اللحظَه التي ستنشر أن هُناك مخَرج، ستجده الشُرطة، وتُغلقُه، ولكن على الأقَل النَاس ستعرف القصّة كامله.
    Bueno, su profesora de Pilates se enteró por una profesora de yoga que hubo un horrible asesinato allí. Open Subtitles حسناً،مُعلم البلاتيس خاصتها سمع من أحد مُعلمين اليوجا أن هُناك جريمة قاسية حدثت هُناك
    Quiero decir, todavía no creo que haya nada impresionante o romántico acerca de esto. Open Subtitles أنا أقصد ، مازلتُ .. أعتقد أن هُناك شيئاً ... مُدهش أو . شاعري حول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus