"أن يحدث هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que esto pasara
        
    • que eso ocurra
        
    • que eso pase
        
    • que pasara esto
        
    • es posible
        
    • que ello ocurra
        
    • que esto suceda
        
    • que eso suceda
        
    • que esto sucediera
        
    • que pase eso
        
    • ser eso
        
    • que ocurra
        
    • que sucediera
        
    • es eso posible
        
    • que eso ocurriera
        
    Yo no quería que esto pasara pero es para eliminar las enfermedades degenerativas del cerebro. Open Subtitles لم أكن أريد أن يحدث هذا ولكن بهذا البحث ، نستطيع عميلا أن نقضى على مرض تلف المخ
    Históricamente fue odiado. Y no queremos que eso ocurra, ¿verdad? Open Subtitles مكروه من الناحية التاريخية ، ونحنُ لانريد أن يحدث هذا ، أليس كذلك؟
    Debería ser tu decisión que eso pase, y cuándo. Open Subtitles ينبغي ان يكون ذلك خيارك إن لم ترد أن يحدث هذا
    Puedo preguntar... ustedes vivían separados antes que pasara esto. Open Subtitles هل يمكنني سؤالكما .. لماذا كنتما تعيشان منفصلان قبل أن يحدث هذا
    Para cobrar éste es indispensable que la reclamación se presente de inmediato y eso sólo es posible si los informes se envían rápidamente. UN ولتسهيل عملية تحصيل التأمين، من الضروري تقديم مطالبة مبكرة، ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا تم تلقي التقارير بسرعة.
    Si no se adoptan medidas excepcionales no podrá descartarse la posibilidad de que ello ocurra algún día. UN ومع الأسف، لا يستبعد أن يحدث هذا يوما ما، ما لم تتخذ تدابير ذات أبعاد غير عادية.
    No es probable que esto suceda a corto ni medio plazo. UN ولا يرجح أن يحدث هذا في اﻷجل القصير أو المتوسط.
    Es decir, vamos, papá. ¿Cuáles son las probabilidades de que eso suceda? Open Subtitles أعني ما هي إحتمالات أن يحدث هذا يا أبي ؟
    Nunca esperé que esto sucediera tampoco, pero ha sucedido. Open Subtitles لم أكن أتوقع أن يحدث هذا إما، ولكن لديها.
    Esperaba que esto pasara, así que te he traído una corbata. Open Subtitles لقد كنت آمل أن يحدث هذا لذا أحضرت لك ربطة عنق
    Ni en mis sueños más locos Esperé que esto pasara. Open Subtitles ... في أحلامي الخيالية لم أتوقع أبداَ أن يحدث هذا
    Prométeme que cuando todo esto acabe, me ayudarás para que eso ocurra. Open Subtitles عدنى أنه عندما ينتهى كل شىء سوف تساعد على أن يحدث هذا على الأقل
    Tendréis que hablar antes de que eso ocurra. Open Subtitles يجب عليك أن تتحدثي معهم . قبل أن يحدث هذا
    ni siquiera puedo seguirte, así que antes de que eso pase... vas a escucharme. Open Subtitles وحتى لن يمكننى تتبعكم لذا قبل أن يحدث هذا عليكِ أن تستمعى لى
    No se suponía que pasara esto, ¡oh, Dios mío! Open Subtitles ليس من المفترض أن يحدث هذا يا إلهي
    Eso sólo es posible si los pueblos están unidos por algo más que un mercado global o, incluso, por un grupo de normas mundiales. UN ولا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا ربط الشعوب معا ما هو أكثر من مجرد سوق عالمية، أو حتى مجموعة من القواعد العالمية.
    Me complace que varios países hayan anunciado recientemente que van a ratificar el Protocolo y espero que ello ocurra lo más pronto posible para que pueda entrar en vigor. UN وإنني أشعر بالسعادة لأن العديد من الدول أعلنت مؤخرا خططها للتصديق على البروتوكول وآمل أن يحدث هذا بأسرع وقت ممكن لكي يدخل البروتوكول حيز النفاذ.
    Es curioso que esto suceda en momentos de la vida mundial en que las amenazas y los desafíos son más claramente comunes para todas las naciones. UN ومن الغريب أن يحدث هذا في وقت من حياة العالم تشترك فيه جميع الدول بشكل أوضح في التعرض للأخطار ومواجهة التحديات.
    No, papá. No tienes que preocuparte de que eso suceda ahora que apareciste en el club e hiciste tu magia. Open Subtitles كلاّ، أبي، لا تقلق أن يحدث هذا بعد زيارتك للملهى واستعمال سحرك
    Sólo queríamos que esto sucediera más tarde. Lo más tarde posible. Open Subtitles لقد أردنا أن يحدث هذا فيما بعد أبعد وقت على قدر الإمكان
    Antes de que pase eso, estaremos lejos de aquí, compañero. Open Subtitles قبل أن يحدث هذا سوف نكون بعيدين عن هنا , يا تشم
    Pero sé que no soy alérgica al tequila. - Entonces no puede ser eso. Open Subtitles نعم، لكنّي أعرف بأنني لست حسّاسة أتجاهـ التوكيلا، اذاً لا يمكن أن يحدث هذا.
    No quieres que ocurra esto, ¿ verdad? Open Subtitles انت لا تريد أن يحدث هذا لك , أليس كذلك ؟
    Siempre se marca a una chica mala, solo que no esperaba que sucediera de verdad. Open Subtitles دائماً وُصفتُ بالفتاة السيئة لمَ أكُن اتوقع أن يحدث هذا في الواقع
    ¿Estoy avergonzada de mi propia boda? ¿Cómo es eso posible? Open Subtitles أنا محرجة من زواجي، كيف يمكن أن يحدث هذا ؟
    Lo único que pasa, es que lo dibujaste antes de que eso ocurriera. Open Subtitles ولكن الشيء المهم أنّك رسمتها قبل أن يحدث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus