El rojo que significa fertilidad también puede significar veneno. | TED | الأحمر الذي يعني الخصوبة يمكن أن يعني سمًا. |
- ¿Qué se supone que significa? | Open Subtitles | ما المفترض أن يعني لك ما زالت ذاكرتي جيدة |
piensa en lo que significa la autoría. - Sí. Publicar... o morir. | Open Subtitles | ـ فكر ما يمكن أن يعني لك التأليف ـ نعم؛ النشر أو الهلاك |
Esto quiere decir que la idea de paz y los principios nobles del sistema de seguridad mundial están al orden del día. | UN | ويجب أن يعني هذا أن فكرة السلام والمبادئ النبيلة التي يقوم عليها نظام الأمن العالمي تسود اليوم. |
Las delegaciones convinieron en que ello no significaría el mantenimiento de una presunta violación, sino su terminación y la prevención de un daño irreparable, o la previsión de una violación. | UN | ووافقت على أنه لا يمكن أن يعني إمكان إبقاء الانتهاك المدعى به، بل إنهاء الانتهاك وتفادي وقوع ضرر لا يمكن إصلاحه، أو منع حصول انتهاك. |
Debe significar que los funcionarios corruptos de África y Asia puedan ser juzgados y castigados dondequiera que se refugien. | UN | كما ينبغي أن يعني ذلك أنه يمكن محاكمة المسؤولين الفاسدين من أفريقيا وآسيا ومعاقبتهم حيثما يلجأون. |
¿Qué se supone que significa eso? | Open Subtitles | الآن، ماذا بحق الجحيم يفترض أن يعني ذالك؟ |
que significa una promoción o una muerte violenta. | Open Subtitles | ما يمكن أن يعني إما تعزيز أو الموت العنيف. |
- y en lo que ya eres. - ¿Qué se supone que significa eso exactamente? | Open Subtitles | و ما أنا عليه حقًا - ما المفترض أن يعني هذا بالضبط؟ - |
Y tiene rotos los ligamentos, lo que significa que estará de baja tres meses. | Open Subtitles | الآن، فقد ولت الأربطة له، التي من المحتمل أن يعني انه سوف يغيب عن الملاعب ل، مثل، ثلاثة أشهر. |
Porque en mi familia no somos maleducados. ¿Qué se supone que significa eso? | Open Subtitles | لأننا لسنا أفظاظ في عائلتنا. ماذا يجب أن يعني هذا? |
- No tiene amigos. - ¿Qué se supone que significa eso? | Open Subtitles | انت لا تخالط أصدقاء، ما المفترض أن يعني ذلك؟ |
Pero los estatutos no han cambiado, lo que significa que a cada Belle puede que le pida que pase una serie de pruebas designadas para demostrar los puntos fuertes, desafíos y habilidades de una mujer sureña en toda la historia. | Open Subtitles | تتغير لم المحلية القوانين لكن أن يعني والذي تُسأَل أَن يُمكن جديدة حسناء أية المحاكمات من سلسلة لعبور |
¿Es un poema horrendo, o se supone que significa algo? | Open Subtitles | هل هذا شعر سئ أم أنه من المفترض أن يعني شئ ما؟ |
¿Qué se supone que significa eso? | Open Subtitles | ماذا من المفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم ؟ |
Esto no quiere decir, sin embargo, que sólo se vea a las mujeres como víctimas y grupos vulnerables. | UN | وهذا لا ينبغي أن يعني أن النساء لا ينظر إليهن إلا على أنهن ضحايا وفئات ضعيفة. |
El hecho de que no les respondamos significaría que en definitiva sólo celebramos nuestra propia seguridad individual. | UN | ومن شأن فشلنا في الاستجابة لهم أن يعني في النهاية أننا لا نحتفل إلا بأمننا الفردي. |
Bueno, me imaginé que eso debe significar que ella era la cuarta chica en el baño de esa noche, la que se llevó a los bebés. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إكتشفت أن ذلك لابُد أن يعني أنها كانت الفتاة الرابعة ، في حوض الإستحمام بتلك الليلة التي أخذت الطفلان |
Que estén armados y despiertos no tiene que significar que están contratados. | Open Subtitles | إنهم مسلحون ويقظون لا يجب أن يعني أنك مأجور |
- Entonces deberías romper con él. - ¿Qué quieres decir con eso? | Open Subtitles | إذاً يجب أن تتركيه ماطا يفترض أن يعني هذا ؟ |
El hecho de respaldar algo totalmente opuesto significa que está optando por una solución militar y no una solución pacífica para la guerra civil en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتأييد عكس ذلك لا يمكن أن يعني إلا اختيار الحل العسكري، لا الحل السلمي، للحرب اﻷهلية الدائرة في البوسنة والهرسك. |
Por consiguiente, la aprobación del programa de trabajo el próximo año no debería significar, ni nadie debería temer que signifique, que alguien se apoderará de una de las cuestiones fundamentales y correrá con la pelota dejando, por así decirlo, atrás a los demás. | UN | وعليه فإن اعتماد برنامج عمل العام القادم لا ينبغي أن يعني ولا أن يعتبره أي أحد أنه يعني أن أحداً ما سيأخذ قضية ما من القضايا الجوهرية وأن يهرب بها ككرة، إذا جاز القول، ويترك البقية وقوفاً. |
Esto tal vez da a entender que, una vez en posesión de las respuestas, el relator especial deberá trabajar independientemente. | UN | وهذا يمكن أن يعني أنه يتعين على المقرر الخاص، بعد تلقي الردود، أن يعمل بصورة مستقلة. |