"أن يفعل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer lo que
        
    • que haga lo
        
    • que hacer lo
        
    • haga lo que
        
    De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. UN ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى.
    Debería hacer lo que la ley y la dirección escolar le ordenan. Open Subtitles يجب أن يفعل ما يمليه عليه القانون و مجلس المدرسة
    Pronto se dio cuenta de que en el gueto podía hacer lo que quisiera, incluso intentar violar y asesinar. Open Subtitles هو إكتشف بسرعة أنه يمكنه أن يفعل ما يحلو له في الجيتو حتى محاولات الإغتصاب والقتل
    Espero que haga lo que digo cuando está en mi casa. Open Subtitles أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه عندما يكون في منزلي
    Como todos nosotros tenemos que hacer lo que tenemos que hacer, ¿vale? Open Subtitles كما على جميعنا أن يفعل ما يجب عليه فعله، صحيح؟
    Sin embargo, lo esencial de mi propuesta es que simplemente se diga que el tema de esa sesión plenaria será la ampliación y que cada cual haga lo que considere conveniente. UN ولكن جوهر ما اقترحته هو بكل بساطة أن نقول إن موضوع تلك الجلسة العامة سيكون موضوع توسيع المؤتمر، ولكن يحق لكل فرد أن يفعل ما يشاء.
    Jor-El puede hacer lo que quiera con tal que tú seas libre. Open Subtitles جوريل يمكنه أن يفعل ما يريد لي طالما أنت حر
    Una vez que este álbum sea un éxito, seremos libres de hacer lo que queramos. Open Subtitles مرة واحدة هذا الألبوم هو ضرب، سنكون حر في أن يفعل ما نريد
    Trató de hacer lo que todos los emperadores quieren: que todos firmen un acuerdo intermedio. Open Subtitles ،وحاول أن يفعل ما يرغبه كل الأباطرة وهو الوصول بالجميع إلى تسوية وسط
    Y entiendo que lo merezco. Ningún hombre debería hacer lo que yo hice. Open Subtitles وأنا أتفهم أنا أستحق هذا لاأحد يجب أن يفعل ما فعلت
    Eso podría ser todo lo que este asesino haya visto en otra persona, que es el porqué es tan fácil para él hacer lo que hace Open Subtitles هذا قد يكون كل ما رآه القاتل في أخيه الإنسان وهو السبب الذي يجعل من السهل عليه أن يفعل ما يفعل يضحاياه
    Cada país tiene sus particularidades y tiene que hacer lo que le corresponda, pero es a la región como tal a la que le están afectando todos estos flujos. UN ولكل بلد خصائصه، وهو مضطر الى أن يفعل ما يراه ضروريا على انفراد، ولكن المنطقة ككل هي التي تتأثر بكل هذه التغييرات.
    Sabía que no existían computadoras que pudieran hacer lo que se requiere para ganar en Jeopardy. TED كنت أعرف أنه ليس هناك من جهاز حاسوب يمكنك من أن يفعل ما عليك القيام به للفوز في برنامج الخطر
    Tenemos apetitos. Creo que fue Schopenhauer quien dijo que una persona puede hacer lo que quiere pero no querer lo que quiere. TED لدينا شهية. أعتقد أنه كان شوبنهاور الذي قال: الشخص يمكن أن يفعل ما يريده الآخرون لكنه لا يمكن أن يريد ما يريده الآخرون
    ¿Por qué hacer semejante anuncio público y montado? Después de todo, en la Rusia de Putin, el zar de los últimos días puede hacer lo que quiera, cuando quiera. News-Commentary ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء.
    Cualquiera que es alguien debería poder hacer lo que quiera en su ciudad. Open Subtitles إن أى فرد يكون حقاً أى فرد ، ينبغى أن يفعل ما يحلو له فى بلدته على ما أعتقد
    Pienso que uno debe hacer lo que hace mejor. Open Subtitles أعتقد ينبغي لأحد أن يفعل ما يفعلونه بشكل أفضل
    - No metas tu nariz en la comida. - Es de él. Puede hacer lo que guste. Open Subtitles لا تلصق أنفك في الطعام إنه له و يستطيع أن يفعل ما يريد به
    Sé que éste es un ejemplo de un padre pidiéndole a su hijo que haga lo él dice y no lo que él hace. Open Subtitles أعرف أنّ هذا أشبه بالأب وهو يطلب من طفله أن يفعل ما يأمره به وليس ما يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus