"أود أن أشيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • deseo rendir homenaje
        
    • quisiera rendir homenaje a
        
    • quiero rendir homenaje
        
    • deseo felicitar a
        
    • deseo encomiar a
        
    • deseo encomiar al
        
    • deseo rendir un homenaje
        
    • quiero encomiar
        
    • deseo reconocer
        
    • quisiera elogiar
        
    • quisiera encomiar a
        
    • quisiera felicitar a
        
    • encomio
        
    • quiero rendir un
        
    • quisiera aplaudir
        
    Además, deseo rendir homenaje al Sr. Kofi Annan, nuestro nuevo Secretario General. UN كذلك أود أن أشيد بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد.
    También deseo rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, que ha perseguido estos nobles objetivos con tenacidad y visión del futuro. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي سعى إلى تحقيق تلك الأهداف النبيلة بإصرار وبُعد نظر.
    Aquí quisiera rendir homenaje a los héroes anónimos del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وهنا، أود أن أشيد باﻷبطــال المجهولين فــي ادارة الشؤون الانسانية.
    También quiero rendir homenaje al Embajador Insanally, el Presidente de la Asamblea General durante el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بالسفير انسانالي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Para concluir, deseo rendir homenaje a todos los que durante mi mandato han trabajado de uno u otro modo para asegurar el buen desarrollo de las labores de la Comisión. UN ختاما أود أن أشيد بجميع الذين ساهموا بطريقة أو بأخرى في اﻷداء السلس للهيئة خلال فترة رئاستي.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Razali Ismail, por la manera tan capaz con que guió nuestras deliberaciones en un año extremadamente atareado. UN كما أود أن أشيد بسلفه، السيد غزالي اسماعيل، لما أبداه من مهارة في إدارة مداولاتنا خلال عام مفعم بالنشاط غير العادي.
    Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Ross, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la FNUOS. UN ١٣ - وختاما، أود أن أشيد باللواء كاميرون روس وبالرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Para terminar, Sr. Presidente, deseo rendir homenaje al aporte de la sociedad civil a nuestras deliberaciones. UN ختاما، أود أن أشيد بإسهام المجتمع الدولي في مداولاتنا.
    También deseo rendir homenaje al Sr. Jan Kavan, Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN كذلك أود أن أشيد بالسيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    También quisiera rendir homenaje a la mediación de Sudáfrica y Tanzania en el contexto de las negociaciones de una cesación de fuego en Burundi. UN أود أن أشيد بوساطة جنوب أفريقيا وتنزانيا في إطار المفاوضات المتعلقة بوقف إطلاق النار في بوروندي.
    Asimismo, quisiera rendir homenaje a su predecesor, el Excmo. Sr. Srgjan Kerim, por su activa colaboración con las delegaciones a lo largo del anterior período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بخلفه، معالي السيد سرجيان كريم، على تعاونه الفعال مع الوفود في الدورة السابقة.
    Desde esta tribuna, también quisiera rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, y a su proceder valiente y enérgico durante todo su mandato. UN ومن على هذا المنبر، أود أن أشيد بسلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، وبعمله الشجاع والنشط طوال فترة ولايته.
    También quiero rendir homenaje al personal militar y civil de la UNOMUR por la dedicación y profesionalidad de que ha dado prueba en el cumplimiento de su misión. UN كما أود أن أشيد باﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة المراقبين لما أبدوه من تفان وروح احترافية في أدائهم لمهامهم.
    También deseo felicitar a la Secretaría por su excelente labor de preparación del documento. UN كما أود أن أشيد باﻷمانة العامة، تقديرا لعملها الرائع المتمثل في إعداد هذه الوثيقة.
    También deseo encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Embajador Razali Ismail, por la excelente manera en que presidió la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة السفير غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، على إدارته الممتازة ﻷعمال الدورة الحادية والخمسين.
    deseo encomiar al Embajador Somavía por sus observaciones sobre la necesidad de hacer excepciones humanitarias en los regímenes de sanciones. UN وهنا أود أن أشيد بالسفير سومافيا على ملاحظاته بشأن ضرورة وجود استثناءات إنسانية لنظُم الجزاءات.
    deseo rendir un homenaje al Sr. Boutros Boutros-Ghali, cuya contribución ha sido tan valiosa en los últimos años. UN وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا.
    En este sentido, quiero encomiar las observaciones del Ministro alemán de Relaciones Exteriores en su discurso ante la Asamblea hace pocos días. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بملاحظات وزير الخارجية اﻷلماني التي وردت في خطابه أمام الجمعية العامة قبل بضعة أيام.
    Por último, deseo reconocer la labor sobresaliente de la delegación de la India, en particular la de la Sra. Ruchi Ghanashyam, en la preparación del texto. UN وأخيراً، أود أن أشيد بالأعمال البارزة التي اضطلع بها الوفد الهندي، ولا سيما السيدة روشي غاناشيام، في تيسير النص.
    Igualmente, quisiera elogiar a su predecesor, el Sr. Han Seung-soo, por haber presidido con maestría la labor de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto periodo de sesiones. UN كما أود أن أشيد بسلفه، السيد هان سونغ - سو، على قيادته الماهرة لأعمال الدورة السادسة والخمسين.
    Por último, quisiera encomiar a la Secretaría por la excelente tarea que ha llevado a cabo al hacer que la ardua labor realizada durante estas tres semanas resultara más sencilla. UN أخيرا، أود أن أشيد باﻷمانة العامة للعمل الممتاز الذي أدته في تسهيل جهد الثلاثة أسابيع الشاق.
    Antes de abordar estas cuestiones, quisiera felicitar a la Corte y a su personal por los progresos realizados en el año transcurrido. UN وقبل التطرق إلى هذه المسائل، أود أن أشيد بالمحكمة وموظفيها على التقدم المحرز خلال العام المنصرم.
    Al respecto, encomio los esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد فإني أود أن أشيد بالجهود التي بذلها رئيسا اللجنة الدائمة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    quiero rendir un homenaje especial a nuestro país anfitrión, Egipto, y a la Sra. Sadik, Secretaria General de la Conferencia, y su equipo. UN أود أن أشيد إشادة خاصة بمصر، البلد المضيف، وبالسيدة صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر وفريقها.
    También quisiera aplaudir al Secretario General por su valor y su compromiso inquebrantable en favor de la paz. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام على شجاعته والتزامه الثابت بتحقيق السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus