"أود أن أشير إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo el honor de referirme a
        
    • deseo referirme a
        
    • quisiera referirme a
        
    • quisiera señalar
        
    • deseo señalar
        
    • hago referencia a
        
    • deseo referirme al
        
    • quiero señalar
        
    • quisiera referirme al
        
    • me refiero a
        
    • quiero referirme a
        
    • me dirijo a
        
    • deseo recordar
        
    • tengo el honor de dirigirme a
        
    • quisiera recordar
        
    De conformidad con instrucciones recibidas de mi Gobierno, tengo el honor de referirme a la continua cooperación que brinda el Iraq a la Comisión Especial en el cumplimiento de su mandato de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN لدى اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أشير إلى تعاون العراق المستمر مع اللجنة الخاصة لتنفيذ مهماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    tengo el honor de referirme a su memorando de fecha 8 de febrero de 2011, relativo a la evaluación mencionada más arriba. UN 1 - أود أن أشير إلى مذكرة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2011 بشأن التقييم المذكور أعلاه.
    tengo el honor de referirme a la carta que el 4 de abril de 1996 dirigió a Vuestra Excelencia el representante de Kuwait ante las Naciones Unidas, y que figura en el documento S/1996/249. UN أود أن أشير إلى ما جاء في رسالة مندوب النظام الكويتي لدى اﻷمم المحدة الصادرة بالوثيقة S/1996/249 الموجهة إلى معاليكم بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    En ese sentido, deseo referirme a algunas de las preocupaciones inmediatas de Eritrea. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض شواغل إريتريا المباشرة.
    Portugal suscribe totalmente esa declaración. Sin embargo, quisiera referirme a varios asuntos que son de importancia especial para mi país. UN وتؤيد البرتغال تأييدا تاما ذلك البيان، بيد أنني أود أن أشير إلى بعض القضايا التي تهم بلادي على نحو خاص.
    Al mismo tiempo quisiera señalar que la proclamación de 1995 como Año Internacional de las Naciones Unidas para la Tolerancia reviste un profundo significado. UN وفي نفس الوقت، أود أن أشير إلى أن إعلان سنة ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة من أجل التسامح، لــــه دلالات ومعان عدة.
    A este respecto, deseo señalar que ayer el representante de la India planteó una cuestión, a la que el Presidente ya ha respondido. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أن ممثل الهند قد طرح سؤالا باﻷمس، وأن الرئيس قد أجاب عليه بالفعل.
    tengo el honor de referirme a mi carta, de fecha 14 de agosto de 2000, dirigida a Vuestra Excelencia (S/2000/821), en la que abordaba la delimitación de la plataforma continental que se proponen realizar conjuntamente el Irán y Kuwait. UN أود أن أشير إلى رسالتي الموجهة إلى سيادتكم المؤرخة في 14 آب/أغسطس 2000، الواردة في الوثيقة المرقمة S/2000/821 بشأن تحديد الجرف القاري بين إيران والكويت.
    tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/448). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/448).
    tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de mayo de 2003 (S/2003/596). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 أيار/مايو 2003 (S/2003/596).
    tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 13 de noviembre de 2002 (S/2002/1247). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1247).
    tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de septiembre de 2002 (S/2002/1011). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1011).
    tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de septiembre de 2002 (S/2002/997). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/997).
    deseo referirme a los siguientes elementos de la Memoria del Secretario General. UN أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام.
    Sobre otro tema, deseo referirme a los conceptos del representante de los Estados Unidos. UN وبالنسبة لموضوع آخر، أود أن أشير إلى ملاحظات ممثل الولايات المتحدة.
    quisiera referirme a una cuestión que consideramos de alcance mundial. UN أود أن أشير إلى مسألة نعتبرها موضع اهتمام عالمي.
    quisiera señalar en este sentido la contribución de las reuniones preparatorias regionales, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil, incluyendo a las organizaciones no gubernamentales para enriquecer la Plataforma de Acción. UN وفـي هــذا الصــدد أود أن أشير إلى إسهـام الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إثراء منهاج العمل.
    deseo señalar a su atención algunas de estas exigencias que, entre otras, son las siguientes: UN وإنني أود أن أشير إلى بعض هذه المطالب والتي هي من ضمن أمور، وأقتبس :
    hago referencia a mi carta de 31 de mayo de 2002 (S/2002/612), en que se comunicaba un informe de Palau presentado al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de lo establecido en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 أيار/مايو 2002 (S/2002/612) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بالاو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    No obstante, deseo referirme al párrafo 11 y hacer una ligerísima sugerencia. UN بيد أنني أود أن أشير إلى الفقرة 11 وأقدم اقتراحا طفيفا جدا.
    quiero señalar la importancia especial de realizar esas reformas como un conjunto y de forma equilibrada. UN وقبل كل شيء أود أن أشير إلى أهمية تنفيذ هذه اﻹصلاحات فــي مجموعها بشكــل متوازن.
    Por último, quisiera referirme al tema de la arquitectura financiera del nuevo siglo. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى الهيكل الاقتصادي للقرن المقبل.
    me refiero a los 500 hombres mantenidos en prisión por sospechas de herejía. Open Subtitles أود أن أشير إلى الرجال الـ 500 المحتفظ بهم في السجن للاشتباه في الهرطقة
    Teniendo esto en cuenta, quiero referirme a cuestiones específicas que preocupan a esta Comisión. UN وإذ أضع هذا في الاعتبار، أود أن أشير إلى مسائل محددة تهم هذه اللجنة.
    me dirijo a usted con referencia a la reunión que celebró usted el 7 de julio de 2008 con mi Primer Ministro en Yokohama (Japón). UN أود أن أشير إلى الاجتماع الذي عقدتموه في 7 تموز/يوليه 2008 مع رئيس وزراء بلدي في يوكوهاما، باليابان.
    deseo recordar la creación del Fondo Fiduciario para la Acción Preventiva, al que varios gobiernos, incluido el mío, han realizado contribuciones voluntarias. UN أود أن أشير إلى إنشاء الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي، الذي قدمت له عدة حكومات، بما فيها حكومتي، مساهمات طوعية.
    tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/377). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/377).
    En esta sala quisiera recordar que los Estados que participaron en Helsinki, mostrando una gran visión, afirmaron estar convencidos de que: UN وفي هذا المقام، أود أن أشير إلى أن الدول المشاركة في هلسنكي أعربت، بتبصر كبير، عن اقتناعها بأنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus