"أوصي بتمديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomiendo que se prorrogue
        
    • recomiendo prorrogar
        
    • recomendar que se prorrogue
        
    • recomiendo que el
        
    • recomiendo una prórroga
        
    • recomiendo que se vuelva a prorrogar
        
    • recomendar que se prorrogara
        
    • recomiendo una nueva prórroga
        
    En consecuencia, recomiendo que se prorrogue el mandato de la UNAVEM II, con sus efectivos actuales, por un período adicional de tres meses. UN ولذلك فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بقوامها الراهن لفترة ثلاثة أشهر إضافية.
    Mientras tanto, recomiendo que se prorrogue 12 meses el mandato de la UNAMA. UN وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    En consecuencia, recomiendo que se prorrogue el mandato de la UNPREDEP por un período adicional de seis meses, hasta el 30 de noviembre de 1997. UN ولذا، فإني أوصي بتمديد ولاية القوة ستة أشهر إضافية حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Entre tanto, recomiendo prorrogar el mandato de la UNIOSIL por otros 12 meses, hasta el 31 de diciembre de 2007. UN وفي انتظار ذلك، أوصي بتمديد ولاية المكتب لمدة اثني عشر شهرا إضافية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Entretanto, quisiera recomendar que se prorrogue por 12 meses el mandato de la Misión. UN وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    Por la presente recomiendo que el mandato de Javier Rupérez se prorrogue un año. UN وإني أوصي بتمديد ولاية السيد خافيير روبيريس لسنة واحدة.
    Habida cuenta de lo anterior, recomiendo que se prorrogue el mandato de la MONUA tres meses, hasta el 30 de abril de 1998, con arreglo al esbozo que figuren en la sección VII supra. UN ومع وضع التطورات السابقة في الاعتبار، أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمدة ثلاثة أشهر حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على النحو المبين في الفرع الرابع أعلاه.
    Por consiguiente, recomiendo que se prorrogue el mandato de la Misión por un nuevo período de 12 meses, hasta el 15 de junio de 2003. UN وبناء عليه، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة 12 شهرا أخرى حتى 15 حزيران/يونيه 2003.
    Así pues, recomiendo que se prorrogue seis meses el mandato de la UNOMIG, a saber, hasta el 31 de enero de 2003. UN ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    En consecuencia, recomiendo que se prorrogue su mandato por otros seis meses, hasta el 31 de julio de 2002. UN ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى، تنتهي في 31 تموز/يوليه 2002.
    En ese sentido, recomiendo que se prorrogue el mandato de la MINUEE por seis meses, hasta el 15 de marzo de 2003. UN وفي هذا الصدد، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر حتى 15 آذار/مارس 2003.
    En consecuencia, recomiendo que se prorrogue el mandato de la UNMIL por un período de un año, hasta el 31 de marzo de 2007. UN وبالتالي، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة سنة إلى غاية 31 آذار/مارس 2007.
    Por lo tanto, recomiendo que se prorrogue el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2006. UN وإنني بناء على ذلك أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    Entretanto, recomiendo que se prorrogue el mandato de la misión por otro período de seis meses, hasta diciembre de 2007. UN وفي هذه الأثناء، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En consecuencia, recomiendo prorrogar el mandato de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central por un período de 18 meses. UN وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة 18 شهرا.
    En consecuencia, recomiendo prorrogar nuevamente el mandato de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central por un período de 18 meses. UN وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة ثمانية عشر شهرا.
    En consecuencia, quisiera recomendar que se prorrogue el mandato del Grupo hasta el 31 de octubre de 2002. UN وفي ضوء ما سبق، أود أن أوصي بتمديد ولاية الفريق حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    Por lo tanto, recomiendo que el mandato de la UNMIH se prorrogue por un período de seis meses a partir del 1º de marzo de 1996. UN ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En este contexto, recomiendo una prórroga de tres meses de su mandato para permitirme presentar al Consejo de Seguridad propuestas de ajustes que reflejen los deseos del Gobierno interino con respecto al apoyo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، فإنني أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر بما يمكِّنني من الرجوع إلى مجلس الأمن بمقترحات تعكس رغبات الحكومة المؤقتة في ما يتعلق بالدعم المقدم من الأمم المتحدة في المستقبل.
    En consecuencia, recomiendo que se vuelva a prorrogar el mandato de la UNOMIG por seis meses, hasta el 31 de julio de 2003. UN ولذلك أوصي بتمديد ولاية البعثة مرة أخرى فترة ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    Por lo tanto, querría recomendar que se prorrogara el contrato de esa Fuerza un año más, hasta el 31 de diciembre de 2009. UN ولهذا، أود أن أوصي بتمديد ولاية المكتب لسنة أخرى تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Por consiguiente, recomiendo una nueva prórroga del mandato de la MONUP por seis meses hasta el 15 de julio de 1998. UN لذلك، فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ٥١ تموز/ يوليه ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus