El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Augustine Mahiga por videoteleconferencia desde Mogadiscio. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
La Unión Europea señala de las importantes contribuciones realizadas por la Unión en Somalia, bajo la dirección del Representante Especial Augustine Mahiga. | UN | ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا. |
Su Representante Especial, el Sr. Augustine Mahiga, merece nuestro pleno reconocimiento por la excelente labor que ha llevado a cabo en un plazo muy breve. | UN | ويستحق الممثل الخاص للأمين العام، السيد أوغستين ماهيغا دعمنا الكامل للعمل الممتاز الذي اضطلع به في فترة زمنية قصيرة جدا. |
(Firmado) Honorable Dr. Augustine Mahiga | UN | سعادة الدكتور أوغستين ماهيغا |
Quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Sr. Augustine Mahiga, por su continuo compromiso con el avance de la paz y reconciliación nacional en Somalia. | UN | 100 - وأعرب عن تقديري لممثلي الخاص أوغستين ماهيغا لالتزامه المستمر في دفع عجلة السلام والمصالحة الوطنية قدما في الصومال. |
El 28 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno, durante las cuales escuchó una presentación por videoconferencia del Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Augustine Mahiga. | UN | وفي 28 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن الصومال، تلقى فيها أعضاؤه إحاطة عبر التداول بالفيديو، قدمها المبعوث الخاصة للأمين العام في الصومال أوغستين ماهيغا. |
Agradecemos al Secretario General su informe especial sobre Somalia (S/2012/74), así como al Representante Especial del Secretario General Augustine Mahiga su exposición de hoy. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام لتقريره الخاص عن الصومال (S/2012/74). كما نشكر الممثل الخاص للأمين العام أوغستين ماهيغا على إحاطته الإعلامية اليوم. |
(Firmado) Augustine Mahiga | UN | (توقيع) أوغستين ماهيغا |
Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Augustine Mahiga (República Unida de Tanzanía) mi Representante Especial para Somalia y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, con efecto a partir del 1 de julio de 2010. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين أوغستين ماهيغا (جمهورية تنـزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لي لشؤون الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 7 de junio de 2010 (S/2010/301), en la que comunicaba su intención de nombrar al Sr. Augustine Mahiga (República Unida de Tanzanía) su Representante Especial para Somalia y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en dicha carta. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 (S/2010/301) المتعلقة باعتزامكم تعيين أوغستين ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) ممثلا خاصا لكم لشؤون الصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
" Tengo el honor de informarle de que su carta, de fecha 7 de junio de 2010, en la que comunicaba su intención de nombrar al Sr. Augustine Mahiga (República Unida de Tanzanía) su Representante Especial para Somalia y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en dicha carta. " | UN | " أتشرف بإبلاغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين السيد أوغستين ماهيغا من جمهورية تنزانيا المتحدة ممثلا خاصا لكم للصومال ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال(). وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |