"أوقّع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • firmar
        
    • firmo
        
    • firmaré
        
    • firme
        
    • firmara
        
    • firmado
        
    • firmando
        
    ¿En serio no tienes nada mejor que hacer que verme firmar esto? Open Subtitles أليس لديكِ حقاً شيء تفعلينه أفضل من مشاهدتي أوقّع هذا؟
    ¿Necesito firmar algo? Hemorragia Interna, tres costillas rotas y una severa contusión. Open Subtitles إنّ في صحّة تخوّلني الخروج هل عليّ أن أوقّع شيئاً؟
    Luego tuve que firmar los pápeles dándoles permiso dejando que uno de ustedes muera. Open Subtitles ثم اضطررت لأن أوقّع أوراقاً أسمح لهم فيها بالتخلّي عن واحدة منكما
    Yo firmo cuando sus tropas abandonen la frontera. Open Subtitles ـ بالضبط. أوقّع بعدها ـ إنتظر لحظة رجاءا
    No firmaré un tratado hasta no tener su cabeza en mi escritorio. Open Subtitles لن أوقّع معاهدتك قبل أن تضع رأسها على مكتبي
    Pero quiero que lo piensen muy bien, antes de pedirme que firme esa declaración jurada, porque me estarían haciendo renunciar a lo que soy. Open Subtitles لكن أريدكما أنْ تفكرا كثيرًا و طويلاً قبل أن تطلبا منّي أن أوقّع هاتهِ العارضة لأنّكم ستجعلونني أتخلّى عنْ ماهيتي
    Me dijo que firmara el acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles وقالت لى أن أوقّع اتفاقيّة السريّة
    Y cuando dije que no, sacó su pistola, la puso en mi boca, y me preguntó si no había firmado el impreso pintaría las paredes con mi cerebro. Open Subtitles وعندما رفضتُ، أخرج مُسدّسه، ووضعه بفمّي، وأخبرني أنّه إذا لم أوقّع الإستمارة، فإنّه سيطلي الجدران بدماغي.
    No voy a firmar nada hasta que los revise con mi abogado. Open Subtitles ‫لن أوقّع أي شيء ‫قبل أن يراها المحامي الخاص بي
    ¿Cómo se supone que voy a firmar la tarjeta ahora? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أوقّع على البطاقة الآن؟
    Sharon, antes de que pase nada más, tengo que decirte que no voy a firmar los papeles. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث. لا أوقّع تلك الصحف.
    Es un honor y un placer firmar esta ley histórica: Open Subtitles الأن أنا لي الشرف ومسرور أن أوقّع هذا الجزء التاريخي من التشريع
    Mire, odiaría desilusionar a una hermosa dama, pero no voy a firmar. Open Subtitles اسمعي ، أكره أن أخيب أمل سيدة جميلة و لكنني لن أوقّع
    No quiero firmar nada a largo plazo hasta saber que sucede con su madre y yo. Open Subtitles تعلمن, لن أوقّع على إيجار طويل المدى حتى أعلم ما سيحدث بيني وبين والدتكما.
    Cualquier cosa que deba decir, o firmar, lo haré. Open Subtitles أيَّ شيء تريدني أن أقول أو أوقّع أنا جاهز
    Yo también firmo cosas. - En privado. - Cosas como ese documento falsificado. Open Subtitles ـ أنا أوقّع على أوراق أيضاً فى السّر ـ مثل المستندات المزيّفة؟
    Si no lo firmo, me despedirán. Open Subtitles إن لم أوقّع سيطردونني
    ¿Bien, entonces firmo aquí? Open Subtitles حسنٌ، هل أوقّع هنا؟
    Comparto su frustración por las injusticias ocasionales del sistema legal pero no firmaré violaciones generales a la privacidad. Open Subtitles أشاركك في إنفعالك مع عدم المساواة الحالية للنظام بين الحين والأخر، لكن لا أستطيع أن أوقّع
    No firmaré el consentimiento. Quiero decir, tu estás arreglando corazones de bebés, Open Subtitles لن أوقّع الموافقة. أعني، أنتِ تعالجين قلوب الأطفال،
    ¿Necesita que firme algo para hacerlo oficial? Open Subtitles أتريدني أن أوقّع شيئاً لجعله رسميّاً؟
    ¡De que firmara el maldito contrato! Open Subtitles أن أوقّع هذا العقد اللعين!
    Ellos subiendo video-respuestas antes de que yo fuera firmado. Open Subtitles وكان هناك ردود أفعال منهم. قبل أن أوقّع.
    Si firmando, le puedo quitar este dolor entonces lo haré. Open Subtitles إن كان توقيع هذه الوثيقة .. سيحميها من تلك المعاناة فسوف أوقّع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus