La muestra de 601 mujeres era representativa de las mujeres de los distritos de ingresos altos y bajos de la capital, Ulaanbaatar. | UN | تمثل عينة من 601 امرأة نساء في مقاطعات ذات دخل عال وأخرى ذات دخل منخفض في العاصمة، أولانباتار. |
El último párrafo del documento final de la Conferencia de Ulaanbaatar también se refirió al generoso ofrecimiento del Estado de Qatar. | UN | ويتضمن التقرير النهائي لمؤتمر أولانباتار في المقطع الأخير منه عرض دولة قطر السخي لاستضافته. |
Los participantes en la Conferencia de Ulaanbaatar respaldaron esos principios democráticos y reconocieron que no existe un modelo único e ideal de democracia. | UN | وأيد المشاركون في مؤتمر أولانباتار تلك المبادئ الديمقراطية، في الوقت الذي سلموا فيه بأنه لا يوجد نموذج مثالي واحد للديمقراطية. |
El foro parlamentario de Ulaanbaatar fue el primer acontecimiento de esa índole en la Conferencia Internacional. | UN | وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي. |
Acogemos con agrado la Declaración de Ulaanbaatar y la Declaración de Doha y sus planes de acción respectivos, y hacemos hincapié en su aplicación efectiva. | UN | ونرحب بإعلاني أولانباتار والدوحة وخطتي عملهما، ونشدد على تنفيذهما الفعال. |
Declaración de Ulaanbaatar, aprobada en la Reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral | UN | إعلان أولانباتار المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية |
Censo de población y vivienda 2000, Educación y alfabetización: Ulaanbaatar. | UN | تعداد السكان والمساكن لعام 2000، التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة: أولانباتار. |
La mayoría de las ONG desarrollan sus actividades únicamente en Ulaanbaatar y no trabajan a nivel de comunidad. | UN | ومعظم هذه المنظمات نشطة في أولانباتار فحسب ولا تعمل على مستوى القاعدة الشعبية. |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
El Grupo de Ulaanbaatar atenderá esa necesidad como parte de su programa de trabajo. | UN | وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة. |
El Grupo de Ulaanbaatar estableció cuatro esferas amplias de trabajo que abarcan lo siguiente: | UN | 11 - وضع فريق أولانباتار أربعة مسارات عمل موسعة تتمثل فيما يلي: |
El Grupo de Ulaanbaatar elaborará un informe final sobre los resultados, así como un manual, que se presentarían a la Comisión de Estadística en 2017. | UN | وسيقدم فريق أولانباتار تقريرا ختاميا عن النتائج، يشمل دليلا ستوافى به اللجنة الإحصائية في عام 2017. |
Mandato del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | اختصاصات فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Escuela Nº 15 de Ulaanbaatar: entrada especial para niños con discapacidad | UN | المدرسة رقم 15 في أولانباتار: ممر مخصص للأطفال ذوي الإعاقة |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Pronto se ampliarán los servicios de radioterapia mediante la instalación de un acelerador lineal de partículas en nuestra capital, Ulán Bator. | UN | وسيجري عما قريب التوسع في خدمات العلاج بالأشعة وذلك بإنشاء معجّل للجزيئيات الطولية في عاصمتنا أولانباتار. |