La primera reunión del Grupo asesor de jóvenes tuvo lugar en 2005. | UN | وقد عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشباب في عام 2005. |
Asimismo ha tomado nota de que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el proceso consultivo y la organización de los trabajos de la CAPI fue aplazada hasta comienzos de 1998. | UN | ولاحظ أن أول اجتماع للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة قد أرجئ إلى بداية عام ١٩٩٨. |
Después de ello, la sesión plenaria se convertirá rápidamente en la primera reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وبعد ذلك، ستصبح الجلسة العامة على الفور أول اجتماع للفريق العامل. |
En las presentaciones se destacaron los adelantos realizados en la esfera de asociación desde la primera reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وأبرزت العروض التقدم المحرز في مجال الشراكة منذ أول اجتماع للفريق العامل. |
El 30 de septiembre de 2010 se celebró, en Brdo (Eslovenia), la primera sesión del Grupo de trabajo consultivo oficioso. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، عقد أول اجتماع للفريق العامل الاستشاري في بردو، سلوفينيا. |
Tras la primera reunión del Grupo, celebrada el domingo pasado, podría decir que, a pesar del poco tiempo que tuvimos, el Grupo está decidido a presentar nuevas ideas para poder hacer frente a ese reto. | UN | وبعد انعقاد أول اجتماع للفريق يوم الأحد، يمكنني أن أقول، حتى من خلال الفترة القصيرة التي استغرقها اجتماعنا، إن هذا الفريق عازم على طرح أفكار جديدة من أجل مواجهة التحدي. |
La CESPAP convocó la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el sector del turismo de la subregión del Gran Mekong, en abril de 1995. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أول اجتماع للفريق العامل المعني بقطاع السياحة في منطقة الميكونغ دون اﻹقليمية الكبرى. |
El 19 de enero de 1994 celebramos la primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | لقد عقدنا أول اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية ﻹصلاح مجلس اﻷمن في ١٩ كانــون الثانــي/ يناير ١٩٩٤. |
La primera reunión del Grupo ad hoc se celebró del 4 al 6 de enero de 1995. | UN | وانعقد أول اجتماع للفريق المخصص من ٤ الى ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
La primera reunión del Grupo básico regional se celebrará en marzo de 1997 y está previsto que la capacitación se organice entre agosto y diciembre del mismo año. | UN | وسيعقد أول اجتماع للفريق اﻷساسي اﻹقليمي في آذار/مارس ١٩٩٧ وسيقدم التدريب بين آب/أغسطس وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
La primera reunión del Grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales se celebró en Matera (Italia) en julio de 1999. | UN | عقد أول اجتماع للفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية في ماتيرا، بإيطاليا، في تموز/يوليه 1999. |
La primera reunión del Grupo Especial de Expertos sobre armas pequeñas y ligeras fue convocada el 28 de mayo de 1999. | UN | 4 - وعقد أول اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 28 أيار/مايو 1999. |
8. La primera reunión del Grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales se celebró en Matera (Italia) en julio de 1999. | UN | 8- عقد أول اجتماع للفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية في ماتيرا، إيطاليا، في تموز/يوليه 1999. |
La primera reunión del Grupo de Trabajo está prevista para los días 7 y 8 de febrero de 2002 y se celebrará en Brisbane, Australia. | UN | ومن المقرر عقد أول اجتماع للفريق العامل في 7 و 8 شباط/فبراير 2002 بمدينة بريزبين في استراليا. |
Pidió a la Mesa que preparara una propuesta relativa a las reuniones del grupo de trabajo especial y que la presentase, junto con sus consecuencias presupuestarias, en el período de sesiones más próximo posible, con miras a celebrar la primera reunión del Grupo de trabajo especial en 2003. | UN | وطلبت إلى المكتب إعداد مقترح بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص لتقديمه، مرفقا بما سيترتب عليه من آثار في الميزانية، في أبكر دورة للجمعية، بغية عقد أول اجتماع للفريق العامل الخاص في عام 2003. |
La primera reunión del Grupo básico del mecanismo tuvo lugar el 18 de septiembre de 2004. | UN | وعقد أول اجتماع للفريق الأساسي لهذه الآلية في 18 أيلول/سبتمبر 2004. |
Finalmente, el Grupo de Trabajo puede examinar la posibilidad de recomendar a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, la organización, junto con la OMI y la OIT, de la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto. | UN | وفي النهاية قد يرغب الفريق العامل في بحث إمكانية تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للقيام هو والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بتنظيم أول اجتماع للفريق العامل المشترك. |
Como declaró nuestra delegación en la primera reunión del Grupo de Trabajo I, lograr una verdadera no proliferación nuclear en el mundo actual es el elemento fundamental para establecer las condiciones de seguridad internacional que se necesitan a fin de lograr realmente el desarme nuclear. | UN | وكما ذكر وفدنا في أول اجتماع للفريق العامل الأول، فإن تحقيق عدم الانتشار النووي على نحو فعال في عالم اليوم هو العنصر الضروري لتهيئة الظروف الأمنية الدولية اللازمة للسعي بفعالية إلى نزع السلاح النووي. |
Se propone celebrar la primera reunión del Grupo de asesoramiento para las asociaciones en abril de 2009. | UN | ويُقترح أن يُعقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشراكة في نيسان/أبريل 2009. |
Se ha propuesto que la primera reunión del Grupo asesor de las asociaciones se celebre en abril de 2009. | UN | ومن المقترح عقد أول اجتماع للفريق الاستشاري للشراكة في شهر نيسان/أبريل 2009. |
En la primera sesión del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo primer período de sesiones, el Sr. Michael Powles (Nueva Zelandia) fue nombrado Vicepresidente, en reemplazo del Sr. Osvald (Suecia). | UN | وفي أول اجتماع للفريق العامل خلال الدورة الحادية والخمسين، اختير السيد مايكل باولز )نيوزيلندا( نائبا لرئيس الفريق العامل، خلفا للسيد أوزفالد )السويد(. |