La asociación de productores de café trazó su primer plan quinquenal de diversificación en 1960, trasvasando recursos del sector cafetero al desarrollo de otros productos. | UN | وقد وضع اتحاد منتجي البن أول خطة تنويع خماسية. في عام ٠٦٩١، ووجه الموارد من قطاع البن إلى تطوير منتجات أخرى. |
La Autoridad debería examinar y comentar las últimas previsiones después de haber aprobado el primer plan de trabajo para la producción. | UN | وينبغي للسلطة أن تدرس هذه التنبؤات وتعلق عليها عندما تقر أول خطة عمل للاستغلال. |
El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el primer plan de trabajo elaborado para aplicar la sección pertinente del Programa 21. | UN | إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١. |
Este fue el primer plan concertado entre la Potencia administradora y un Territorio no autónomo del Caribe. | UN | وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطة القائمة باﻹدارة وإقليم مستقل من منطقة البحر الكاريبي. |
El PNUD también contribuyó a la preparación del primer plan nacional para la prevención y gestión de riesgos y desastres. | UN | كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد أول خطة وطنية لدرء المخاطر والكوارث وإدارتها. |
Este fue el primer plan concertado entre la Potencia Administradora y un territorio no autónomo del Caribe. | UN | وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطــــة القائمـــــة بالإدارة وإقليــــم تابع مـن منطقـــــة البحر الكاريبي. |
Hubo pues que esperar casi medio siglo para que naciera el primer plan de acción coherente destinado a plasmar en la realidad el derecho a la alimentación. | UN | أي أنه تعين الانتظار نحو نصف قرن من الزمان لكي تولد أول خطة عمل مترابطة ترمي إلى ترجمة الحق في الغذاء إلى حقيقة واقعة. |
La CARICOM ha elaborado también el primer plan estratégico regional caribeño para la reducción de la demanda de drogas. | UN | ووضعت الجماعة الكاريبية أيضا أول خطة استراتيجية اقليمية كاريبية لخفض الطلب على المخدرات. |
Un hito fundamental fue la elaboración del primer plan de Acción para la Infancia. | UN | ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال. |
En 1998 la Asociación Internacional de Esfuerzos Voluntarios elaboró su primer plan estratégico, que fue objeto de una revisión en 2001, al concluir el Año Internacional. | UN | وفي عام 1998، أصدرت الرابطة أول خطة استراتيجية لها. واستعرضت الخطة في نهاية السنة الدولية، في عام 2001. |
Fue el primer plan de acción regional sobre la cuestión del envejecimiento. | UN | وهي أول خطة عمل إقليمية تركز على قضية المسنين. |
:: Creación e implementación del primer plan Departamental de Igualdad de Oportunidades y Derechos para la ciudad de Montevideo. | UN | :: وضع وتنفيذ أول خطة على صعيد المقاطعات لتكافؤ الفرص والحقوق لمدينة مونتفيديو. |
El Pakistán señaló que el país había hecho público el primer plan de acción nacional sobre los derechos humanos y el nuevo plan sobre el sistema farmacéutico y sanitario. | UN | ولاحظت صدور أول خطة عمل صينية وطنية لحقوق الإنسان وخطة جديدة لنظام الأدوية والرعاية الصحية. |
El UNICEF informó de que se había elaborado el primer plan nacional sobre la violencia contra los niños tras un amplio proceso de consulta. | UN | وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق. |
Se trata del primer plan nacional de acción sobre esta cuestión adoptado en Kiribati, y su período de aplicación abarca de 2010 a 2020. | UN | وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني. وتمتد فترة تنفيذها من عام 2010 إلى عام 2020. |
Posteriormente se formó un grupo directivo interino, y en 1992 se elaboró el primer plan por programas. | UN | وبعد هذا، تم إنشاء فريق توجيه مؤقت وإصدار أول خطة برنامجية في عام 1992. |
Sin embargo, el Plan de Acción de Busán fue el primer plan de acción estadístico en recibir un respaldo mundial explícito a los más altos niveles políticos. | UN | ومع ذلك، كانت خطة عمل بوسان هي أول خطة عمل إحصائية تحظى بتأييد عالمي صريح على أرفع المستويات السياسية. |
El primer plan de acción nacional danés contra la trata de personas se adoptó en 2002 y desde entonces ha habido tres planes de acción. | UN | واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل. |
Dijo que se trataba del primer plan de su clase en presentarse paralelamente al plan estratégico para 2014-2017. | UN | وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017. |
Dijo que se trataba del primer plan de su clase en presentarse paralelamente al plan estratégico para 2014-2017. | UN | وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017. |
El plan será el primero de su tipo que suministrará datos que pueden ser leídos por computadoras. | UN | وستكون الخطة أول خطة دولية من نوعها تقدم بيانات بشكل صالح للقراءة الحاسوبية. |