"أول خطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • primer plan
        
    • el primero
        
    La asociación de productores de café trazó su primer plan quinquenal de diversificación en 1960, trasvasando recursos del sector cafetero al desarrollo de otros productos. UN وقد وضع اتحاد منتجي البن أول خطة تنويع خماسية. في عام ٠٦٩١، ووجه الموارد من قطاع البن إلى تطوير منتجات أخرى.
    La Autoridad debería examinar y comentar las últimas previsiones después de haber aprobado el primer plan de trabajo para la producción. UN وينبغي للسلطة أن تدرس هذه التنبؤات وتعلق عليها عندما تقر أول خطة عمل للاستغلال.
    El Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es el primer plan de trabajo elaborado para aplicar la sección pertinente del Programa 21. UN إن برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو أول خطة عمل توضع من أجل تنفيذ القسم ذي الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.
    Este fue el primer plan concertado entre la Potencia administradora y un Territorio no autónomo del Caribe. UN وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطة القائمة باﻹدارة وإقليم مستقل من منطقة البحر الكاريبي.
    El PNUD también contribuyó a la preparación del primer plan nacional para la prevención y gestión de riesgos y desastres. UN كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد أول خطة وطنية لدرء المخاطر والكوارث وإدارتها.
    Este fue el primer plan concertado entre la Potencia Administradora y un territorio no autónomo del Caribe. UN وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطــــة القائمـــــة بالإدارة وإقليــــم تابع مـن منطقـــــة البحر الكاريبي.
    Hubo pues que esperar casi medio siglo para que naciera el primer plan de acción coherente destinado a plasmar en la realidad el derecho a la alimentación. UN أي أنه تعين الانتظار نحو نصف قرن من الزمان لكي تولد أول خطة عمل مترابطة ترمي إلى ترجمة الحق في الغذاء إلى حقيقة واقعة.
    La CARICOM ha elaborado también el primer plan estratégico regional caribeño para la reducción de la demanda de drogas. UN ووضعت الجماعة الكاريبية أيضا أول خطة استراتيجية اقليمية كاريبية لخفض الطلب على المخدرات.
    Un hito fundamental fue la elaboración del primer plan de Acción para la Infancia. UN ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال.
    En 1998 la Asociación Internacional de Esfuerzos Voluntarios elaboró su primer plan estratégico, que fue objeto de una revisión en 2001, al concluir el Año Internacional. UN وفي عام 1998، أصدرت الرابطة أول خطة استراتيجية لها. واستعرضت الخطة في نهاية السنة الدولية، في عام 2001.
    Fue el primer plan de acción regional sobre la cuestión del envejecimiento. UN وهي أول خطة عمل إقليمية تركز على قضية المسنين.
    :: Creación e implementación del primer plan Departamental de Igualdad de Oportunidades y Derechos para la ciudad de Montevideo. UN :: وضع وتنفيذ أول خطة على صعيد المقاطعات لتكافؤ الفرص والحقوق لمدينة مونتفيديو.
    El Pakistán señaló que el país había hecho público el primer plan de acción nacional sobre los derechos humanos y el nuevo plan sobre el sistema farmacéutico y sanitario. UN ولاحظت صدور أول خطة عمل صينية وطنية لحقوق الإنسان وخطة جديدة لنظام الأدوية والرعاية الصحية.
    El UNICEF informó de que se había elaborado el primer plan nacional sobre la violencia contra los niños tras un amplio proceso de consulta. UN وذكرت اليونيسيف أن أول خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال وضعت في أعقاب عملية استشارية واسعة النطاق.
    Se trata del primer plan nacional de acción sobre esta cuestión adoptado en Kiribati, y su período de aplicación abarca de 2010 a 2020. UN وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني. وتمتد فترة تنفيذها من عام 2010 إلى عام 2020.
    Posteriormente se formó un grupo directivo interino, y en 1992 se elaboró el primer plan por programas. UN وبعد هذا، تم إنشاء فريق توجيه مؤقت وإصدار أول خطة برنامجية في عام 1992.
    Sin embargo, el Plan de Acción de Busán fue el primer plan de acción estadístico en recibir un respaldo mundial explícito a los más altos niveles políticos. UN ومع ذلك، كانت خطة عمل بوسان هي أول خطة عمل إحصائية تحظى بتأييد عالمي صريح على أرفع المستويات السياسية.
    El primer plan de acción nacional danés contra la trata de personas se adoptó en 2002 y desde entonces ha habido tres planes de acción. UN واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل.
    Dijo que se trataba del primer plan de su clase en presentarse paralelamente al plan estratégico para 2014-2017. UN وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017.
    Dijo que se trataba del primer plan de su clase en presentarse paralelamente al plan estratégico para 2014-2017. UN وقال إن تلك كانت أول خطة من هذا القبيل تقدم بالتوازي مع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017.
    El plan será el primero de su tipo que suministrará datos que pueden ser leídos por computadoras. UN وستكون الخطة أول خطة دولية من نوعها تقدم بيانات بشكل صالح للقراءة الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more