"أو المدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o el Director
        
    • o director
        
    • o por la Directora
        
    • o al Director
        
    • o del Director
        
    • o el administrador
        
    • o con el Director
        
    • o directivo
        
    • o directora
        
    • o por el Director
        
    Otras notas de la Secretaría e informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos UN مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، وفقا للولايات المسندة
    Otras notas de la Secretaría e informes del Secretario General o el Director Ejecutivo de acuerdo con los mandatos UN مذكرات أخرى من الأمانة العامة وتقارير أخرى من الأمين العام أو المدير التنفيذي، تبعا للولايات المسندة
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    Las enfermedades relacionadas con la salud mental pueden precisar una flexibilidad y comprensión mayores por parte del supervisor o director. UN وقد تتطلب الأمراض المتصلة بالصحة النفسية قدراً إضافياً من المرونة والتفهم من جانب المشرف أو المدير.
    Operaciones de emergencia aprobadas por la Directora Ejecutiva o por la Directora Ejecutiva y el Director General de la FAO UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة
    En respuesta a las aspiraciones de la población a una mayor justicia, la ley prevé que las denuncias se presenten directamente a la Inspección General o al Director de Policía. UN واستجابة لتطلعات السكان إلى مزيد من العدالة، ينص القانون على أن تقدم الشكاوى مباشرة إلى المفتشية العامة أو المدير اﻹقليمي للشرطة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة.
    El Presidente Ejecutivo de la UNSCOM o el Director General del OIEA, o ambos, designarán al Jefe del equipo. UN ٩ - يعين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة و/أو المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رئيس الفرقة.
    La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    La Conferencia General o el Director General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Cinco miembros del Consejo de Administración o el Director Ejecutivo podrán solicitar que se modifique la fecha de un período ordinario de sesiones. UN لخمسة أعضاء في مجلس الإدارة أو المدير التنفيذي أن يطلبوا تغيير تاريخ انعقاد دورة عادية.
    La Conferencia General o el Director General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Las enfermedades relacionadas con la salud mental pueden precisar una flexibilidad y comprensión mayores por parte del supervisor o director. UN وقد تتطلب الأمراض المتصلة بالصحة النفسية قدراً إضافياً من المرونة والتفهم من جانب المشرف أو المدير.
    i) sean socio único, socio capitalista, accionista o director de una compañía comercial, pero no tengan un contrato de trabajo individual; UN `1` الشريك الوحيد أو الشريك الموصي أو الحامل لأسهم أو المدير في إحدى الشركات التجارية، ولكنه لا يعمل بموجب عقد عمل فردي؛
    Operaciones de emergencia aprobadas por la Directora Ejecutiva o por la Directora Ejecutiva y el Director General de la FAO (para información) UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة (للعلم)
    El Consejo de Miembros tomará toda decisión, adoptará toda recomendación o hará toda sugerencia estipulada o contemplada en el presente Convenio, a menos que determinadas atribuciones o funciones sean explícitamente otorgadas a la Secretaría Ejecutiva o al Director Ejecutivo. UN ويتخذ مجلس الأعضاء كل قرار أو يعتمد كل توصية أو يقدم كل اقتراح، ينص عليه أو يطرحه هذا الاتفاق، ما لم تكن هذه السلطات أو المهام مسندة صراحة إلى الأمانة التنفيذية أو المدير التنفيذي.
    Tanto la Dependencia como los coordinadores dependen directamente del Director General o del Director General Adjunto encargado de la Dirección. UN ووحدة عمليات الطوارئ ومراكز التنسيق مسؤولان أمام المدير العام أو المدير العام المساعد للشئون الادارية.
    Un comité de seguimiento, creado por la Conferencia de Organizaciones Internacionales no Gubernamentales y compuesto de un máximo de cinco representantes, se ocupará del enlace con el Secretario General o el administrador General, con arreglo a sus competencias, en los intervalos entre las reuniones de la Conferencia. UN تنبثق عن مؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية لجنة متابعة تتألف من خمسة ممثلين على أقصى تقدير تتمثل مهمتها في ضمان الاتصال مع اﻷمين العام أو المدير العام، وفقا لاختصاصات كل منهما، وذلك في أثناء اجتماعات المؤتمر.
    Podéis hablar conmigo o con el Director Weatherbee. Open Subtitles ألتمس منكم أن تأتوا إلي سريعاً يمكنكم التحدث إلي أو المدير "ويثربي"
    De conformidad con el artículo 137 de la ley, el empresario o directivo que haya transgredido las disposiciones de la sección 2 del capítulo VI, relativas al empleo de jóvenes, así como los reglamentos de aplicación de la ley, será castigado con una multa, cuya cuantía dependerá del número de personas que hayan sido víctimas de la transgresión y que se aumentará al doble en caso de que la transgresión sea reiterada. UN نصت المادة ٣٧١ من القانون على معاقبة صاحب العمل أو المدير المسؤول على مخالفة أحكام الفصل الثاني من الباب السادس الخاص بتشغيل الصغار والقرارات الصادرة تنفيذاً له بغرامة تقدر بعدد من وقعت في شأنهم المخالفة وتتضاعف في حالة العود.
    :: Con el objeto de lograr un mayor número de funcionarias públicas en los niveles de director, director general y jefe de equipo con facultades decisorias, el Gobierno hizo obligatorio que se nombre más de una mujer directora o directora general de acuerdo con las Directrices de administración de recursos humanos aplicables a las funcionarias públicas en los gobiernos locales. UN :: ولكفالة زيادة عدد الموظفات على مستوى المدير، والمدير العام ورئيس الفريق مع التمتع بسلطة صنع القرار، جعلت الحكومة تعيين أكثر من امرأة واحدة في منصب المدير أو المدير العام إلزاميا وفقا للمبادئ التوجيهية لإدارة الموارد البشرية للموظفات العموميات في الحكومات المحلية.
    El artículo 6 autoriza al personal designado por un oficial de inmigración o por el Director General del Departamento de Inmigración a examinar o confiscar en cualquier momento o lugar los documentos relativos a la entrada, estancia o salida de un extranjero. UN ويخول الباب ٦ الموظفين الذين يعينهم ضابط الهجرة أو المدير العام لادارة الهجرة، سلطة القيام في أي زمان أو مكان بفحص أو مصادرة الوثائق المتعلقة بدخول أو وجود أو مغادرة أجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus