"أو سوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o te
        
    • o serán
        
    • o lo
        
    • o vas a
        
    • u os
        
    • o voy a
        
    • o yo
        
    • o la
        
    • o se
        
    • o me
        
    • o vayan
        
    • o hayan de
        
    • o que se vayan
        
    • o le
        
    • o haré
        
    Quítate de en medio, mocoso. o te doy una buena tanda. Open Subtitles اخرج من هنا، ايها الذنب القصير أو سوف اضعك على ركبتي واضرب بالحزام سروالك
    Vete de aquí, bastardo, o te incineraré, te freiré. Open Subtitles أخرج من هنا أيها الوغد أو سوف أحرقك, سوف أغليك
    No te muevas o te vuelo la cabeza. Open Subtitles أبق مكانك,أو سوف أطلق النار عليك فى رأسك
    o serán capaces de enriquecer su vida priorizándola y prestándole atención. TED أو سوف تستطيعوا إثراء حياتكم بجعلها أولوية و بإعطاءها اهتمامكم.
    Escucha. Él escuchó todos nuestros nombres. o lo haces o irá a contárselos. Open Subtitles إسمع, إنه عرف كل أسمائنا قم بهذا, أو سوف ينطق بها
    Mejor empiezas a defenderte o vas a conseguir matarnos a todos. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تبدأ ،بالقتال أو سوف تُسببين مقتلنا جميعًا
    Dile a quién le prestaste las botas o te acusarán. Open Subtitles أخبرهم لمن أعرت حذائك أخبرهم أو سوف يتهموك بشيء أخر
    Dime que sucedió o te llevaré a la oficina. Open Subtitles أخبريني مالذي حدث أو سوف أخذك الى المكتب
    Metiste la pata con ella. Cállate o te pateo en los "zatches". Open Subtitles لقد أحبتها أيها الأرضى لذا أصمت أو سوف أسحقك
    o te callas, o te doy un puntazo que te meto los pelos del culo adentro. Open Subtitles أهـدأ أو سوف أركل مؤخرتك إلى نهاية المملكة
    o te mueres aquí o te encierran por asesinato. Open Subtitles أنتأمّاستموتهنا ، أو سوف تقوم بجريمة قتل
    Levántate y sal de aquí tranquilamente, o te mataré y arrastraré fuera de aquí. Open Subtitles قف و تمشي للخارج بهدوء أو سوف أقتلك واسحبك للخارج
    Jackson y Lee. Nos han dado 72 horas para pagar o serán asesinados. Open Subtitles نحن أعطينا 72 ساعة لدفع، أو سوف يقتولونهم
    Pon en marcha el dispositivo operativo en una hora o lo mataré. Open Subtitles قم بتشغيل الجهاز في غضون ساعة واحدة أو سوف أقتله
    ¿Estás con nosotros o vas a seguir tomando fotos? Open Subtitles هل أنتِ معنا أو سوف تستمرين بأخذ بعض الفرص؟
    Al llegar, vaciadles los cargadores encima u os mataré yo mismo. Open Subtitles ،عندما نصل إلى هناك من الأفضل أن تفرغوا أسلحتكم فيهم أو سوف أقتلكم بنفسي
    Tienes cinco segundos para salir, o voy a ir a buscarte, y meteré algo de plomo en ti. Open Subtitles لديك خمس ثوانى للخروج أو سوف أجدك و سوف أضع بعض هذه الرصاصات فى داخلك
    Bueno, vas a tener que dejarlos salir o yo los sacaré. Open Subtitles حسناً , عليك أن تدعهم يخرجون من هناك أو سوف أقوم أنا
    Y la verdad te hará cambiar Hacia la luz o la oscuridad iras... Open Subtitles .ومن خلال ذلك اللقاء، سوف تتغير سوف تتمسك بالنور، أو سوف سيبتعلك الظلام؟
    Pero ello no hará que la República de Guinea Ecuatorial baje los brazos o se arrodille para que los enemigos hagan de ella lo que quieran. UN ومع ذلك فإن هذا لا يعني أن جمهورية غينيا الاستوائية سوف تلقي سلاحها أو سوف تركع وتترك العدو يفعل بها ما يريد.
    ¿O me cortarán la lengua porque siempre los estoy insultando? TED أو سوف يقومون بقطع لساني لأنني دائماً ما أقوم بإهانتهم؟
    El Grupo de Trabajo se ha mantenido en contacto con la División para asegurarse de que todos los ordenadores personales que están a disposición de los delegados en la Sede se hayan sustituido o vayan a sustituirse. UN ما زال الفريق العامل على اتصال مع الشُعب ليكفل أن تكون جميع الحواسيب الشخصية المتاحة للوفود في المقر قد حُدّثت أو سوف تُحَدّث.
    b) Receptores: La información será transmitida a la Alta Parte Contratante afectada y a las personas o instituciones que según conste a la Alta Parte Contratante en posesión de la información participen o hayan de participar en la limpieza de los artefactos sin estallar en las zonas afectadas. UN (ب) المتلقي: ينبغي أن تتاح المعلومات للطرف المتعاقد السامي المتأثر وللأشخاص أو المؤسسات التي يكون الطرف السامي المتعاقد الذي يتيح المعلومات مقتنعاً بأنها تشارك، أو سوف تشارك، في عمليات إزالة الذخائر غير المتفجرة من المناطق المتأثرة.
    9. Además de la información especificada en el párrafo 6 del presente anexo, para todos los lugares o instalaciones dedicados o que se vayan a dedicar a la producción o el procesamiento de productos químicos organofosfóricos o a la producción de productos químicos orgánicos mediante halogenación deberá proporcionarse la información siguiente: UN ٩ - وباﻹضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة ٦ من هذا المرفق، تقدم المعلومات التالية عن كل موقع أو مرفق يشارك، أو سوف يشارك في انتاج أو تجهيز المواد الكيميائية الفسفورية العضوية أو في انتاج المواد الكيميائية العضوية عن طريق الهلجنة:
    Si sólo les interesan los rumores, váyanse, o le despediré. Open Subtitles إذا وجدتم أن القصص المضحكة بدأت تكون أهم من القضايا, أُخرجوا أو سوف أطردكم.
    Conseguiré trabajo en otro programa, o haré trabajo de caridad... Open Subtitles سوف احصل على عمل في مسلسل آخر أو سوف أعمل في الأعمال الخيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus