"أو هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o están
        
    • o ella
        
    • o se
        
    • o está
        
    • o estaban
        
    • o son
        
    • o tienen
        
    • o estaba
        
    • o que están
        
    • O es
        
    • o bien
        
    • ella o
        
    • o lo
        
    • o estén
        
    • o surtan
        
    Esos instrumentos han sido aprobados o están en proceso de aprobación en los respectivos parlamentos. UN وقد اعتُمدت هذه الصكوك القانونية أو هي قيد الاعتماد في برلمانات هذه البلدان.
    Todas las recomendaciones dirigidas a la Directora interina fueron aceptadas y fueron aplicadas o están en proceso de aplicación. UN وقُبِلَت جميع التوصيات الموجهة إلى المديرة المؤقتة للمعهد وقد نُفِّذَت أو هي الآن في دور التنفيذ.
    Él o ella podrían haber venido por la Puerta con los Tok'ra heridos. Open Subtitles هو أو هي ربما أتوا من خلال البوابة مع التوكرا المصابين
    ¿De verdad? Porque él o ella suele estar inactivo a estas horas. Open Subtitles هو أو هي يكونون في غاية الجمال في هذا الوقت
    Varios Estados se han adherido o se disponen a adherirse a diversos instrumentos internacionales. UN وانضمت عدة دول أو هي بصدد اﻹعداد للانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية.
    Hasta el momento ha recibido más de 2.000 denuncias, y ya ha resuelto o está en trámite de resolver sobre el 50% de ellas. UN وقد تلقت هذه اللجنة حتى تاريخه ما يربو على 2000 شكوى وقامت أو هي في سبيلها إلى القيام بتسوية نصفها.
    Algunas organizaciones han adoptado o están incorporando sistemas para tramitar en línea las solicitudes de reembolso de viajes. UN وثمة منظمات معينة وضعت أو هي بصدد وضع نظم لتجهيز مطالبات تعويض نفقات السفر حاسوبياً.
    :: La universalización de la conclusión del nivel primario que un grupo importante de países han logrado o están cercanos a alcanzar UN :: ضمان تعميم إكمال التعليم الابتدائي وهو هدف استطاع عدد كبير من البلدان تحقيقه أو هي على وشك تحقيقه
    Se han logrado progresos muy alentadores, pues más de 142 países ya tienen un PAN o están en vías de elaborarlo. UN وتم إحراز تقدم مشجع للغاية إذ صار لدى ما يزيد عن ١٤٢ بلدا برامج عمل وطنية أو هي في سبيلها إلى وضعها.
    Lo que es más importante es que aquellos países que durante mucho tiempo fueron devastados por la guerra civil han superado sus diferencias o están en vías de hacerlo. UN واﻷهم من ذلك أن تلك البلدان التي دمرتها المنازعات اﻷهلية منذ زمن بعيد قد حلت خلافاتها أو هي في الطريق إلى حلها.
    Se publicaron o están por publicarse más de 40 libros que contienen los resultados del programa permanente de investigación. UN فهناك أكثر من أربعين كتابا تتضمن النتائج المستخلصة مــن برنامج البحوث المستمر قــد نشرت أو هي تحت الطبع.
    "Seis Sigma" dice que un gerente debe saber todo lo que sucede en el área que él o ella controla. Open Subtitles السيجما الستة تقول: أن على المدير أن يفهم كل سمة من العمل، هو أو هي تشرف عليها
    El asesino está paranoico, así que él o ella se sentirá motivado para volver a la escena del crimen a cerciorarse de que no olvidó nada. Open Subtitles هذا لا يهم فقد أصيب القاتل بالإرتياب الآن، وهو أو هي سيضطر للعودة إلى موقع الجريمة ويتأكد بأنه لم يترك شيئاً هناك
    Él o ella será criado por un hombre de 70 años y tú. Open Subtitles هو أو هي سوف ينشئ تحت رعايتك و رعاية أب سبعيني
    Si se llama en un veterinario, él o ella podría venir a su granja y tomar muestras de la nariz y boca de los cerdos. TED وإن استدعيت طبيباً بيطرياً، هو أو هي ستزور مزرعتك وتأخذ عينات من أنف وفم الخنازير.
    También se habían adoptado algunas medidas jurídicas, o se estaban elaborando, para abordar la violencia contra la mujer, incluidas las prácticas tradicionales dañinas. UN كما اتخذت بعض التدابير القانونية، أو هي في سبيل الاتخاذ، للتصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة.
    También se habían adoptado algunas medidas jurídicas, o se estaban elaborando, para abordar la violencia contra la mujer, incluidas las prácticas tradicionales dañinas. UN كما اتخذت بعض التدابير القانونية، أو هي في سبيل الاتخاذ، للتصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة.
    En 61 países se pusieron en práctica o se están elaborando estrategias nacionales de desarrollo sostenible como mecanismos de planificación estratégica. UN أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا.
    En los párrafos siguientes se destacan medidas concretas que la Secretaría ha adoptado o está poniendo en marcha. UN وتسلط الفقرات التالية الضوء على الإجراءات المحددة التي اتخذتها الأمانة العامة أو هي بصدد اتخاذها.
    También informó de que varias recomendaciones ya habían sido aplicadas por la Comisión o estaban siendo aplicadas por la secretaría. UN وعلاوة على ذلك هناك عدة توصيات، سبق أن قامت اﻷمانة بتنفيذها أو هي حاليا في صدد تنفيذها.
    En otros casos, los datos sobre los resultados de los programas se basan en información anecdótica obtenida con una metodología inadecuada, o son del todo inexistentes. UN وفي كثير من الحالات، تستند بيانات النتائج البرنامجية على أدلة مروية مقدمة على أساس منهجي هزيل، أو هي غائبة تماما.
    Algunos organismos han actuado con rapidez; otros acaban de emprender actividades de esta índole o tienen previsto hacerlo en el próximo futuro. UN بينما لم تشرع وكالات أخرى إلا مؤخرا في أنشطة من هذا القبيل أو هي تخطط لتفعل ذلك في المستقبل القريب.
    Después de que se publicara el informe final, el Departamento de Gestión indicó que había aplicado o estaba aplicando las recomendaciones. UN وعقب صدور التقرير النهائي، أشارت إدارة الشؤون الإدارية إلى أنها قد نفذت التوصيات أو هي في سبيلها لتنفيذها.
    Sin embargo, existen actualmente varios fondos fiduciarios del FMAM que pueden financiar o que están destinados concretamente a respaldar proyectos del sector privado. UN غير أن هناك اﻵن عدة صناديق استئمانية يمكن أن تمول مشاريع القطاع الخاص أو هي موجهة بالتحديد نحو هدف دعم تلك المشاريع.
    Creo que O es la mujer más afortunada del mundo O es bruja. Open Subtitles أعتقد إما هي أكثر امرأة محظوظة أو هي ساحرة
    Así pues, ya se han iniciado o bien se han celebrado los procesos penales contra las siete personas que están en prisión. UN وبذلك فإن الدعوى الجنائية ضد اﻷشخاص السبعة المسجونين جميعا قد بدأت إقامتها فعلا أو هي جارية اﻵن.
    Sé que realmente te gusta esta chica, pero en lo que se refiere a esta oficina es ella o yo. Open Subtitles أعلم بأنك معجب بهذه الفتاة حقا ولكن حينما تصل الأمور إلى هذا المكتب فإما أنا أو هي
    Entonces o no sabe lo de Roth o lo de su coche, O es muy fría. Open Subtitles لذا إما انها لا تعرف عن روث و سيارتها ، أو هي على جليدية الهوية.
    Inclúyase información actualizada sobre las leyes o medidas destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer que hayan sido aprobadas o estén siendo debatidas desde las últimas observaciones finales del Comité. UN كما يرجى إدراج معلومات محدّثة عن أي قوانين أو تدابير تهدف إلى القضاء على التمييز تم اعتمادها أو هي قيد المناقشة منذ صدور الملاحظات الختامية الأخيرة للجنة.
    Emplear armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que, por su propia naturaleza, causen daños superfluos o sufrimientos innecesarios o surtan efectos indiscriminados; UN استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus