"أيامه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus días
        
    • los días
        
    • dias
        
    • sus tiempos
        
    • días de
        
    • su vida
        
    • días en
        
    • sus últimos
        
    • sus primeros
        
    • día
        
    Bacon ve que sus días de vender... cosas robadas en las esquinas están contados. Open Subtitles باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة
    pasa el resto de sus días entre los otros viejos leones dominados... Open Subtitles إما أن يقضي بقية أيامه بين الأسود الأخرى المسنة المحطمة
    Cuanto más se soslaye a la CD, más parecerá que sus días están contados. UN وكلّما زاد تحاشي مؤتمر نزع السلاح، كلما بدت أيامه معدودة.
    ¿ Y no podéis quitarle el motivo de ese trastorno que turba los días de su existencia con esta locura? Open Subtitles أن تعرف سبب حالته هذه ولماذا يعكر صفو أيامه بلباس الجنون ؟ لقد اعترف لنا بأنه مختل عقليــا
    El supervisor dice que usa sus dias de enfermedad para arbitrar un juego de softbol femenino Open Subtitles المشرف، يقول إنه يستعمل أيامه المرضية. ليحكم في مباراة كرة لينة للإناث.
    Nathan Herrero expuso a unos policias corruptos en sus tiempos. Open Subtitles نيثن هيريرو فضح الكثير من أخطاء أفراد الشرطة في أيامه
    Vivió el resto de sus días aislado y reservado, nunca encontrando la manera de poderse expresar, y yo, en ese entonces, no tenía las herramientas para ayudarlo. TED عاش ما تبقى من أيامه منعزلا مطبق الشفتين، لم يجد أبدا طريقة ليعبر بها عن نفسه، ولم يكن لدي بعد الوسائل لإرشاده.
    que es bueno para el medio ambiente, y pasa sus días dando este servicio increible; huele a rayos, pero Dios lo bendiga. TED ويقضي أيامه بقيامه لخدمات لا تصدق، وتنبعث منه رائحة كريهة، ولكن يحفظه الرب. إنه كسب عيش عظيم.
    sus días felices han acabado y los tuyos acaban de empezar. Open Subtitles أيامه الأكثر سعادة إنتهت عندما بَدأتْ أيامكَ
    El monje, cuya alma con el cielo está en comunión... y pasa sus días... en piadosa contemplación... descubre que se reunirá pronto con su Creador. Open Subtitles الراهب الذى يعتقد أن روحه أصبحت فى الجنه ويقضى أيامه فى فى العباده و التأمل
    Pondré a todos los terroristas bajo advertencia de que sus días están contados. Open Subtitles سأجعل كل إرهابي يدرك أن أيامه أصبحت معدودة
    Joven matemático brillante, no como tú afrontando los grandes problemas en sus días. Open Subtitles رياضي صغير بارع مختلف عنك عالج أصعب المشاكل في أيامه
    Y ese perdedor, perdiendo sus días vendiendo drogas en la piscina. Open Subtitles وهذا الفاشل كان يقضي أيامه يبيع المخدرات بجوار المسبح
    Que pasaba sus días leyendo libros de caballeros andantes. Que él tanto adoraba y apreciaba, que acabó perdiendo totalmente la cabeza. Open Subtitles الذي كان يقضي أيامه بقراءة كتب عن الفرسان المتجولين، و التي كان يحبها و يستمتع بها كثيراً
    Si eso fuera verdad, Brogan ¿por qué necesitaba Laochailand con tanta desesperación un Devorador de Pecados al final de sus días? Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، بروغان لم كانت لدى لوكالاند تلك الرغبة الشديدة لإيجاد آكل خطايا في أيامه الأخيرة ؟
    Ignora por completo que tiene los días contados. Open Subtitles ليس لديه أية فكرة عن أن أيامه أصبحت معدودة
    Se pasaba los días con su laptop, con lo de las finanzas. Le gustaba la frecuencia de fondo. Open Subtitles لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول يقوم بعمليّة البيع والشراء، قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية
    El hombre es uns desgracia, sus dias en la Rama Especial han terminado. Open Subtitles الرجل يشكل عارا,أيامه في الفرع الخاص قد إنتهت
    - Era un monstruo en sus tiempos. - Gracias. Open Subtitles لقد كان حيوانا فى أيامه شكرا لك
    Y durante el resto de su vida recordó cada detalle de esa mañana. Open Subtitles ..و حتى آخر أيامه ..سوف يتذكر تفاصيل ذلك الصباح
    Desde sus primeros días en el poder en 1933, el régimen nazi creó un sistema de represión cruel e implacable. UN بنى النظام النازي، من أيامه الأولى لتولي السلطة في 1933 فصاعدا، نظاما قاسيا وعنيدا للقمع.
    No juzgo. Pero me gustaría saber más sobre sus últimos días. Ni siquiera sé dónde están sus restos. Open Subtitles لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه
    En la comunidad internacional, ofrecer asistencia es la manifestación práctica de la solidaridad, que informa la presente labor desde sus primeros inicios. UN فعرض المساعدة في إطار المجتمع الدولي هو صورة عملية للتضامن يجري الاهتداء بها في هذا العمل منذ أيامه الأولى.
    Las prestaciones se asignan a partir del primer día de incapacidad temporal para trabajar. UN وتصرف الاستحقاقات اعتبارا من اليوم اﻷول لهذا العجز المؤقت ولغاية آخر أيامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus