"أيام في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • días en
        
    • días a
        
    • días de la
        
    • días por
        
    • días de duración en
        
    • días al
        
    • veces por
        
    • días para
        
    • días como
        
    • días laborables en
        
    • día en
        
    • días con
        
    • días durante el
        
    • de días
        
    • noches a la
        
    Pasó nueve días en una celda a oscuras antes de ser liberado. UN فقضى تسعة أيام في زنزانة مظلمة قبل أن يُخلى سبيله.
    Estimación basada en el tratamiento de cuatro pacientes ingresados al mes, a razón de 500 dólares al día durante 10 días en cada caso. UN استنادا إلى تغطية علاج أربعة مرضى في المستشفى كل شهر بتكلفة 500 دولار يوميا لمدة 10 أيام في كل حالة
    Quisiera reafirmar nuestra firme condena de la última forma de terrorismo que tuvo lugar hace algunos días en Mombasa, Kenya. UN دعني هنا أؤكد إدانتنا القوية لآخر مظاهر هذا الإرهاب والذي حدث قبل عدة أيام في مومباسا، كينيا.
    Con frecuencia se suministra agua sólo durante unas pocas horas al día o incluso algunos días a la semana. UN وكثيرا ما يتم توصيل المياه لبضع ساعات فقط في اليوم أو حتى لبضعة أيام في الأسبوع.
    Estos programas se retransmiten cinco días a la semana, incluidos los feriados. UN وتصدر خمسة أيام في الأسبوع بصرف النظر عن العطل والأعياد.
    Emisión de noticias y programas informativos de radio sobre el proceso de paz las 24 horas del día los 7 días de la semana UN بث نشرات إذاعية على مدار 24 ساعة يوميا، سبعة أيام في الأسبوع، تتضمن الأخبار اليومية وبرامج إعلامية عن عملية السلام
    Los funcionarios desplegados se ven obligados a trabajar siete días por semana para prestar apoyo a los observadores militares. UN ولقد أجبر هؤلاء الموظفون، لدى نشرهم، على العمل سبعة أيام في اﻷسبوع لتقديم الدعم للمراقبين العسكريين.
    A veces se tardan días en cumplimentar los procedimientos en los países de la CEI. UN وفي بعض الأحيان، يستغرق إتمام الإجراءات عدة أيام في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    La licencia de paternidad, por ejemplo, varía entre tres días, en algunas organizaciones, y cuatro semanas, en otras. UN فإجازة الأبوة مثلا تتراوح بين ثلاثة أيام في بعض المنظمات وأربعة أسابيع في منظمات أخرى.
    Licencia especial con sueldo bruto durante un período de cuatro meses y 10 días en caso de fallecimiento del cónyuge. UN الحق في الحصول على إجازة خاصة براتب إجمالي لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام في حال وفاة الزوج.
    Estuve siete días ingresado en un hospital aquí, en Gaza, y 22 días en un hospital de El Cairo. UN لقد قضيت سبعة أيام في مستشفى هنا في غزة، و 22 يوما في مستشفى في القاهرة.
    La mayoría de las veces, las mujeres que viajan largas distancias y pasan varios días en el mercado, carecen de alojamiento. UN وبالنسبة للمرأة التي تسافر لمسافات طويلة وتبقى لعدة أيام في موقع السوق، فإنها تفتقر المأوى في معظم الأحيان.
    Si hizo o no hizo este específicamente, no me importa, no si esto me compra unos días en el tribunal con él. Open Subtitles سواء أو ليس هو عمل هذا المعيّن الواحد، أنا لا أهتمّ، لا إذا يشتريني بضعة أيام في الصندوق معه.
    No hay forma de que ella pasara tres días en esa cabaña. Open Subtitles من المستحيل أن تكون قضت 3 أيام في هذه الحجرة
    :: Realización de operaciones de un Centro de Situación 24 horas al día, siete días a la semana UN :: تسيير أعمال مركز العمليات على مدار 24 ساعة يوميا لمدة سبعة أيام في الأسبوع
    Significa que el trabajo es de las 9 a.m. hasta las 9 p.m., seis días a la semana. TED يعني ذلك أن ساعات العمل من 9:00 صباحاً إلى 9:00 مساءً، ستة أيام في الأسبوع.
    He llevado risas a sus hogares tres días a la semana, 18 semanas al año durante 12 de los últimos 25 años. Open Subtitles لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية
    Conseguido; el personal de la MINUSTAH en Santo Domingo tuvo acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana UN أنجز؛ توفير إمكانية الحصول على الخدمات الطبية في سانتو دومينغو لموظفي البعثة 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع
    7 días por semana, para un promedio de 737 pasajeros por día UN سبعة أيام في الأسبوع لخدمة 737 راكبا يوميا في المتوسط
    Cada uno de los viajes al Iraq fue seguido de una sesión de redacción de protocolos de seis días de duración en la oficina sobre el terreno de Bahrein. UN وتلت كلا من هذه الرحلات الى العراق دورة لصياغة البروتوكولات استغرقت ستة أيام في المكتب الميداني في البحرين.
    Se les obliga a realizar trabajos físicos, sin remuneración, de siete a 10 días al mes. UN وهم مجبرون على العمل الجسماني لمدة تتراوح بين سبعة أيام وعشرة أيام في الشهر دون أجر.
    Terapia-psicoanalítica entre cuatro y cinco veces por semana, durante décadas que aún se mantiene, y excelente psicofarmacología. TED ٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة
    El personal de la UNMOVIC permaneció en Larnaca algunos días para concluir los informes sobre las inspecciones y los documentos de trabajo y para completar los inventarios. UN ومكث موظفو اللجنة بضعة أيام في لارنكا لوضع الصيغة النهائية لتقارير التفتيش وورقات العمل وإتمام قوائم الجرد.
    Pagadera por siete días como máximo dentro de un período de seis meses. Equipo de recreo UN تصرف بحد أقصاه ٧ أيام في غضون فترة ستة أشهر.
    En total, los comisionados pasaron 30 días laborables en Muramvya, 21 en Ngozi, 20 en Gitega y 3 en Kirundo. UN وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو.
    Usted me dio un infierno de un susto el otro día en el centro comercial. Open Subtitles أعطيتَني كمية كبيرة من الخوفِ قبل أيام في مركزِ التسوّق.
    Estuve en un autobús durante los últimos tres días con tu maldita foto en él, Vince. - Irónico, ¿no? Open Subtitles أمضيت 3 أيام في حافلة ملصق عليها صورتك اللعينة.
    Se estima que el costo total de los viajes y las dietas de los cinco expertos durante tres días durante el primer año y seis días durante cada uno de los años posteriores del mecanismo de expertos asciende a 33.000 y 37.000 dólares, respectivamente. UN وتقدر التكلفة الكلية للسفر وبدل الإقامة اليومي للخبراء الخمسة في آلية الخبراء لمدة ثلاثة أيام في السنة الأولى، وستة أيام لكل سنة تالية، بمبلغ 000 33 دولار و 000 37 دولار على التوالي.
    La propia Turquía experimentó la insuficiencia de la solidaridad internacional cuando alrededor de medio millón de refugiados cruzaron sus fronteras en cuestión de días en 1991. UN وقد عانت تركيا نفسها من عدم كفاية التضامن الدولي عندما عبر نحو نصف مليون لاجئ حدودها في غضون بضعة أيام في عام ١٩٩١.
    Y si eso significa que debes sentarte en su cara cinco noches a la semana, con rosas en tu vagina lo harás. Open Subtitles حتى لو تطلب ذالك أن تقفي أمام وجهه بالورد خمس أيام في الأسبوع ستفعلين هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus