| Con el nivel actual de degradación de la nave estimo que tenemos cuatro días antes de que se vuelva inhabitable. | Open Subtitles | في المستوى الحالي من تدهور السفينة تقديري أن لدينا أربعة أيام قبل أن تصبح غير صالحة للسكن |
| Y podría tomar horas o quizás días antes de que sea capaz de descubrir cómo volver a mi forma humana. | Open Subtitles | ويمكن أن يستغرق ساعات أو حتى أيام قبل أن أتمكن من معرفة كيفية العودة إلى الشكل البشري. |
| Los rebeldes atacaron la ciudad desde el este y penetraron hasta el centro, que mantuvieron durante cuatro días antes de que un contraataque los obligara a retirarse. | UN | وهاجم المتمردون المدينة من ناحية الشرق وتوغلوا حتى وسط المدينة، وسيطروا عليه لمدة أربعة أيام قبل أن يضطروا إلى الانسحاب نتيجة هجوم مضاد. |
| En la prisión central de Kibungo ha faltado el agua durante tres días antes que los camiones cisterna del CICR comenzasen a suministrarla. | UN | وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه. |
| Estuvieron detenidos más de seis días antes de ser puestos en libertad por un juez de instrucción luego de una audiencia. | UN | واحتجزوا لأكثر من ستة أيام قبل أن يستمع إليهم قاض للتحقيق ومن ثم يفرج عنهم. |
| Los enfrentamientos duraron cuatro días, hasta que intervino el ejército. | UN | واستمرت المعارك أربعة أيام قبل أن يتدخل العسكريون. |
| También debe abolirse el período de espera de 310 días antes de que una mujer pueda volver a contraer matrimonio. | UN | وينبغي أيضا إلغاء فترة الانتظار لمدة 310 أيام قبل أن تستطيع المرأة الزواج من جديد. |
| Podían pasar varios días antes de que tuvieran posibilidad de hacerlo. | UN | وقد تنقضي عدة أيام قبل أن تتاح لهم هذه الفرصة. |
| Pueden pasar días antes de que la presa nade cerca y la pueda atrapar. | Open Subtitles | قد تمر أيام قبل أن تسبح فريسة بالقرب الكافي ليضربها |
| Pasarán días antes de que alguien llame a un plomero. | Open Subtitles | ستمر أيام قبل أن يستدعي أحد السباك إلى هناك |
| Desapareció seis días antes de que nos llamaran para desactivar la puerta rusa. | Open Subtitles | اختفى قبل ستة أيام قبل أن ندعوه لتعطيل البوابة الروسية |
| Ardió en su cráter durante tres días antes de que alguien pudiera acercarse. | Open Subtitles | وظل مشتعلاً لثلاثة أيام قبل أن يقتربمنهأحد. |
| Pueden pasar días antes de que la presa nade cerca y la pueda atrapar. | Open Subtitles | قد تمر أيام قبل أن تسبح فريسة بالقرب الكافي ليضربها |
| Podrían pasar horas o días antes de que me afecte, pero me afectará. | Open Subtitles | , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية |
| Pero todavía pasarán unos días antes de que recuperes tu actividad laboral normal. | Open Subtitles | لكنه ما زال يأخذ بضعة أيام قبل أن تتمكن من التعامل مع العمل العادي للجدول الزمني المحدد. |
| ¿Y qué si no me da más que unos pocos días antes de que mi cerebro empiece a buscar otra dosis, antes de que mi pierna sienta como si alguien le esté metiendo agujas dentro? | Open Subtitles | من عدّة أيام قبل أن يبدأ عقلي بالبحث عن الجرعة التالية قبل أن أشعر بأن أحدهم يقحم مسامير في ساقي؟ ما الذي سأفعله حينها؟ |
| Si vivía sola, puede tomar algunos días antes de que alguien note su falta. | Open Subtitles | إذا عاشت بمفردها، فربما سيستغرق الأمر عدة أيام قبل أن يبلغ عنها أحد |
| Al menos sabemos adónde estuvo tres días antes de que ella se fuera. | Open Subtitles | نعلم بأنها كانت هناك منذ 3 أيام قبل أن تهرب |
| Lo que significa que tenemos tres días antes que se enfríe el rastro de nuevo. | Open Subtitles | مما يعني أن لدينا 3 أيام قبل أن تزول الآثار مجدداً |
| Tienes tres días antes que volvamos y nos quedemos con esta granja. Y termines en el fondo del lago. | Open Subtitles | لديكَ ثلاثة أيام قبل أن أعود وآخذ المزرعة، وسينتهي بك الأمر في قاع البحيرة. |
| Los trabajadores fueron encarcelados y permanecieron sin recibir comida por varios días antes de ser finalmente expulsados. | UN | وقد سُجن العمال ولم يقدَّم إليهم طعام لعدة أيام قبل أن يُرحَّلوا في نهاية المطاف. |
| La lucha se mantuvo cuatro días hasta que intervino el ejército. | UN | واستمر القتال ٤ أيام قبل أن يتدخل الجيش. |
| Va a llevar un par de días para que estos pobres tipos intenten identificar los restos. | Open Subtitles | ستمر عدة أيام قبل أن يستطيع المكلفون بالأمر محاولة تحديد هوية الرفاتن. |