"أين أبدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dónde empezar
        
    • donde empezar
        
    • dónde comenzar
        
    • dónde empiezo
        
    • donde comenzar
        
    • dónde comienzo
        
    • cómo empezar
        
    Pero hay tantos peces entre los que elegir que no sabía ni por dónde empezar, y ahí fue donde me vino la inspiración. Open Subtitles ولكن كان هناك كثير من الاسماك للإختيار منها ، فلم أعرف من أين أبدأ ، عندها خطر على بالي إلهام
    Pero cuando se trataba de leer el mundo, el mayor reto de todos para mí fue el hecho de no saber por dónde empezar. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بقراءة كتب عالمية، كان التحدي الكبير بالنسبة لي هو أنني في الحقيقة لم أعرف من أين أبدأ.
    Dios mío, no sé por dónde empezar. Open Subtitles أعانني الله، أجهل من أين أبدأ.
    - y no sé por donde empezar. - Vale. ¿Cuál es el tema? Open Subtitles وحقاً لا أعلم من أين أبدأ حسناً ، عن ماذا المقالة؟
    Sí y creo que tengo una muy buena idea de dónde comenzar. Open Subtitles نعم ، اعتقد انه جاءتني فكرة ممتازة من أين أبدأ
    ¿Por dónde empiezo? Open Subtitles . أعني، حسناً ، أنت تعلم ، من أين أبدأ ؟
    Señor, han reconstruído la interfaz. No estoy segura por dónde empezar. Open Subtitles سيدي، الواجهة تم إعادة بناؤها بالكامل لست حتى متأكدة من أين أبدأ
    ¿Por ejemplo, ser tres y no saber por dónde empezar? Open Subtitles ماذا تعني ؟ كما لو أنّه هنالك 3 منّا ولم أعرف من أين أبدأ ؟
    Ni siquiera sé dónde empezar a rehacer mi vida. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين أبدأ لألُم شتات حياتي
    dónde empezar? \¿caramelos en palito de NAntiaircraft? Open Subtitles من أين أبدأ من المضادات للطائرات
    Y ayúdame a decidir por dónde empezar en este maravilloso bufet. Open Subtitles وساعدُني لكي أعرِف من أين أبدأ بهذا البوفيه الرائعِ.
    No sé ni por dónde empezar a escribir para alguien como él. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدأ لأكتب شيئاً ما لرجل هكذا
    Hay tanto de qué burlarse que no sé por dónde empezar. Open Subtitles أشياء كثيرة تستحق السخرية، أجهل من أين أبدأ
    Es brillante a muchos niveles, ni siquiera sé por dónde empezar. Open Subtitles إنه رائع من عدة نواحي، أجهل حتى من أين أبدأ
    Jamás he llevado a cabo un exorcismo. No sabría ni por dónde empezar. Open Subtitles لم أقم بإجراء أى عملية طرد أرواح شريرة من قبل و لا أعرف حتى من أين أبدأ
    Bueno, no sé muy bien por dónde empezar. Mi compañía está despidiendo a gente. Open Subtitles ,حسنا, لا أعلم فعلا من أين أبدأ فشركتي فصلت العديد من الأشخاص عن العمل
    En fin, dije tantas mentiras, que no sé por dónde empezar. Open Subtitles على كل حال ، أخبرتها الكثير من الأكاذيب لا اعلم من أين أبدأ
    No tengo idea de donde empezar con eso, pero lo estoy haciendo. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرّة من أين أبدأ معها، لكني سأحاول.
    Entonces me dije, les hablare acerca de la composición musical, aunque no se ni por donde empezar. TED لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
    Cuando las rescataba, uno de los mayores desafios que tenía era por dónde comenzar. TED وعندما أنقذتهن كانت أصعب التحديات التي واجهتها هو من أين أبدأ
    Vaya, ¿por dónde empiezo? Pude experimentar gravedad cero. Open Subtitles عجباً، من أين أبدأ لقد تدربت على إنعدام الجاذبية
    Hay... tantas emociones dentro de mi que no sabría donde comenzar. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    ¿Por dónde comienzo? Open Subtitles من أين أبدأ إذاً؟
    - No sabría cómo empezar. - Deja de comportarte como un niño. Open Subtitles ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ ـ حسنا، يمكنك التوقف عن كونك طفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus