Hay algo que ataca intencionalmente a la gente y, sea lo que sea sabe que estoy tras él. | Open Subtitles | ثمة شيء ما يهاجم الناس عمداً، وأنّه، أيّا كان هو، يعرف أنّني أعمل على ذلك |
Así que, ¿alguien puede despertarme o agitar tu varita mágica o golpear los tacones tres veces o lo que sea así me puedo ir a casa? | Open Subtitles | لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً أو يولح بعصاه سحربة أو يدق كعبه ثلاث مرات أو أيّا كان، كي أعود للمنزل |
Lo que sea... ya sabéis, lo que sea que hacíais en el trabajo. | Open Subtitles | أيّا كان الذي تعرفه أيّا كان الذي قمت به في العمل |
Sabes, Quien quemada que de plano sabían exactamente lo que estaban haciendo, lo que respecta a la destrucción de pruebas. | Open Subtitles | انتِ تعرفين ، أيّا كان من قام باحراق تلك الشقة يعرف تماماً ان مايفعله يعتبر تدمير للأدلة |
Pero lo que haya tocado este hombre, lo ha hecho ver a través de lo que nosotros vemos. | Open Subtitles | ولكن أيّا كان الشئ الذي لمسه هذا الرجل , جعله مجنوناُ |
Esas bajas, con independencia de los causantes, siguen siendo motivo de gran preocupación para la FIAS y el Gobierno. | UN | ولا تزال الخسائر البشرية، أيّا كان المتسبب فيها، تشكل قلقا كبيرا للقوة الأمنية الدولية والحكومة الأفغانية. |
No puede haber justificación alguna para un acto de terrorismo, sea cual fuere el motivo alegado. | UN | إذ لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي أيّا كانت أسس هذا التبرير. |
Indica más bien que las partes contratantes deben manifestar su voluntad por escrito, sea cual fuere la forma de la correspondencia. | UN | بل إنه يشير أيضا إلى أنّ على الطرفين المتعاقدين أن يبيِّنا نيّتهما كتابةً أيّا كان شكل المراسلة. |
No hay una secuencia fija de un pilar a otro ni se supone que uno sea más importante que otro. | UN | وليس هناك تسلسل محدد يُتّبع من ركيزة إلى أخرى، ولا افتراض بأنّ أيّا من تلك الركائز أهم من الأخرى. |
Lo que sea que estén usando, ellos lo han usado de nuevo. | Open Subtitles | أيّا كان ما يستعملونه, فقد إستعملوه مجدّداً. |
- sea lo que sea lo que va a hacer, lo hará pronto. | Open Subtitles | أيّا كان الذي يقوم به , فهو سيقوم به قريباً |
sea lo que fuera lo que golpeo esta boca de incendio, lo hizo despues de que se volviera invisible. | Open Subtitles | أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً |
pero yo no... o, uh... simplemente me ire. dale mis mejores deseos de lo que sea a la pareja feliz. | Open Subtitles | ولكني لا أريد ولا سأذهب فحسب , اعطي أفضل أيّا كان الزوجان السعيدان |
Todo estará bien, cariño. sea lo que sea no es real ¿recuerdas? | Open Subtitles | الأمور ستكون بخير يا حلوتي أيّا كان هذا فهو ليس حقيقياً أتتذكرين ؟ |
sea lo que sea lo que le esta pasando, hay que detenerla. | Open Subtitles | أيّا كان الأمر الذي تمر به فعلينا أن نوقفها |
Tengo que encontrar a Quien lo hizo. | Open Subtitles | عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط .. |
Quien quiera que es este tipo... ...es real, y puedes apostar, que Cualquiera que sea el plan, va a ser algo grande. | Open Subtitles | أيّا كان هذا الرجل، فهو جادّ، ويمكنك أن تراهن بأنّ ما يخطط له سيكون ضخماً |
No importa cuántas haya, una de nosotras será la próxima cazadora. | Open Subtitles | أيّا كان عددهم , واحدة منَّا ستكون المبيدة التالية |
Se garantiza el derecho a la educación a todos los niños migrantes, con independencia de su situación legal. | UN | ويتمتّع جميع الأطفال المهاجرين بالحق في التعليم، أيّا كان مركزهم القانوني. |
Si, bueno, si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا. |
Quienquiera que sea, Canciller, es muy bueno. | Open Subtitles | أيّا كان الفاعل أيها المستشار، فهو جِدّ بارع. |
El economista del comportamiento George Lowenstein pidió a los alumnos de su universidad que se imaginaran recibiendo un apasionado beso de una celebridad Cualquiera. | TED | عالم السلوك الاقتصادي جورج لوفينستين سأل طلابا في جامعته أن يتخيلوا الحصول على قبلة حارة من أحد المشاهير، أيّا كان. |
7. Por " parte ejecutante marítima " se entenderá toda parte ejecutante en la medida en que ejecute o se comprometa a ejecutar alguna de las obligaciones del porteador durante el período que medie entre la llegada de las mercancías al puerto de carga de un buque y su salida del puerto de descarga de un buque. | UN | 7- " الطرف المنفِّذ البحري " يعني أيَّ طرف منفِّذ، ما دام يؤدي، أو يتعهد بأن يؤدي، أيّا من واجبات الناقل أثناء فترة ما بين وصول البضاعة إلى ميناء تحميل السفينة ومغادرتها ميناء تفريغ السفينة. |
No pensé que se iban a dar cuenta, porque nunca pensé que alguno de nosotros iría a ningún lado. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّكم ستكتشفون ذلك لأني لم أك أظنّ أنّ أيّا منا سيذهب إلى أيّ مكان |