Esto asegura que nadie pueda modificar los sitios, solo el verdadero dueño. | TED | وهذا يمنع أيّ أحد من تعديل الموقع، عدا المالك الحقيقيّ. |
Solicito al presidente que eso no conste en acta y que nadie ponga en entredicho mi lealtad a este país. | Open Subtitles | وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد. |
No dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y no dejen que la incubadora baje de 37 grados. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
No me explico por qué alguien después de ir y volver aceptaría ir otra vez. | Open Subtitles | لا أرى أيّ أحد يقول هذا بعدما يذهب ويعود، ليقول أنهم سيذهبون مجددًا. |
No es que estoy celoso de alguien de la banda, yo sólo... | Open Subtitles | لست مغرورا من أيّ أحد في الفرقة .. أنا فقط |
Y podría haber elegido a cualquiera y elegí al exnovio de Mackenzie. | Open Subtitles | كان بإمكاني اختيار أيّ أحد لكني اخترت صديق ماكينزي السابق |
En este momento no queremos que nos note. No queremos que nadie nos note. | Open Subtitles | أمّا الآن، فلا نريده أن يلاحظنا، لا نريد أيّ أحد أن يلاحظنا |
El barco todavía no supo nada de nadie pero están estos dispositivos con GPS y mi equipo y yo los usamos. | Open Subtitles | إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً |
He cumplido mi parte del pacto con el Custodio yo no he matado a nadie | Open Subtitles | عليّ أن أوفيّ بلإتفاقى من الحارس لم أقتل أيّ أحد ، إلى الآن. |
Así que decidí no amar a nadie para no volver a sufrir nunca. | Open Subtitles | لذا قرّرت عدم حبّ أيّ أحد. لذا أنا لن أتألم مجدّداً. |
No quiero que nadie se entere, yo no creo que le importaba. | Open Subtitles | لم أرد أيّ أحد أن يعرف، لم أُفكّر بأنّه مهمّ |
Cuento contigo para detener a este tipo más que a nadie, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟ |
Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد. |
Necesito que me ayudes y que no le cuentes a nadie sobre esto. | Open Subtitles | أريدك أن تساعديني بهذا بأن لا تخبريّ أيّ أحد بشأن ذلك |
Es inútil. Te he dicho que no quiero ver a nadie más. | Open Subtitles | لا جدوى من هذا, لا أريد رؤية أيّ أحد آخر. |
Me temo que no y nadie va a volver aquí en dos días. | Open Subtitles | أخشى بأنّه لا يوجد. ولن يعود أيّ أحد لهنا قبل يومين |
¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Sería difícil para alguien sin autorización aún entender qué es, incluso ser capaz de leerlo. | Open Subtitles | سيصعب على أيّ أحد من دون خبرة أن يفهم محتواه أو حتّى قراءته |
¿Había alguien en el set que no estaba aquí trabajando? ¿Alguna visita? | Open Subtitles | ألم يكن هناك أيّ أحد من المجموعة لم يعمل اليوم؟ |
Más que un talento. ¡Un don! Podrías tener como aprendiz a cualquiera del lugar. | Open Subtitles | أكثر مِنْ كفاءة، إنّها موهبة تستطيع العمل مع أيّ أحد في البلاد |
cualquiera pudo haber usado mi carrito. No está cerrado a cal y canto. | Open Subtitles | كان بإستطاعة أيّ أحد أخذ عربتي، ليس وكأنّها في مكان مُقفل. |
Y debería dejar claro que no duermo con cualquier persona que trabaja para mí. | Open Subtitles | ويجب أن أكون واضحًا بأنّي لا أنام مع أيّ أحد يعمل لحسابي. |